VRNs (02.03.2012) – Washington DC, USA – “Kêu gọi Chính Phủ nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam tôn trọng các quyền căn bản con người và chấm dứt lạm dụng các viện dẫn mơ hồ về an ninh quốc gia như điều luật 79 và 88 của bộ luật hình sự Việt Nam mà họ thường dùng làm lý cớ để bắt giữ và giam cầm các công dân đang mưu tìm các quyền tự do tôn giáo và chính trị một cách ôn hòa”.
Đây là lời mở đầu của Nghị quyết 484 đang được vận động để đưa ra Quốc Hội Hoa Kỳ để trở thành luật. Theo thông lệ, cần có 25 dân biểu đồng bảo trợ thì dự luật sẽ được trình ra Quốc Hội. Đến nay nghị quyết này đã được 10 dân biểu liên bang đồng bảo trợ. Đó là các Dân Biểu: Loretta Sanchez (CA), Brad Sherman (CA), Hank Johnson (GA), Dan Lungen (CA), Zoe Lofgren (CA), Judy Chu (CA), Jim Moran (VA), Ed Markey (MA), Ed Royce (CA) và Gerry Connolly (VA).
VRNs xin giới thiệu Nghị Quyết 484 bằng tiếng Việt để độc giả được rõ.
————–
NGHỊ QUYẾT 484
Kêu gọi Chính Phủ nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam tôn trọng các quyền căn bản con người và chấm dứt lạm dụng các viện dẫn mơ hồ về an ninh quốc gia như điều luật 79 và 88 của bộ luật hình sự Việt Nam mà họ thường dùng làm lý cớ để bắt giữ và giam cầm các công dân đang mưu tìm các quyền tự do tôn giáo và chính trị một cách ôn hòa.
Xét rằng điều luật 79, để trừng phạt tội “có những hành động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân” với mức án tối đa là tử hình và được Chính Phủ nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam dùng để đàn áp các công dân đang mưu tìm đa nguyên chính trị hoặc tham gia các đảng phái dân chủ, bao gồm –
(1) Lê Công Định, Trần Huỳnh Duy Thức, Nguyễn Tiến Trung, Lê Thăng Long, và Trần Anh Kim bị bắt năm 2009;
(2) Cao Văn Tỉnh, Dương Kim Khải, Nguyễn Chí Thành, Nguyễn Thành Tâm, Phạm Minh Hoàng, Phạm Ngọc Hoa, Phạm Văn Thông, và Trần Thị Thúy bị bắt năm 2010; và
(3) Đặng Xuân Diệu, Hồ Đức Hòa, Hồ Văn Oanh, Nguyễn Văn Duyệt , Nguyễn Văn Oai, Nguyễn Xuân Anh, Nông Hùng Anh, Paulus Lê Sơn, Thái Văn Dung, và Trần Minh Nhật bị bắt vào mùa hè năm 2011;
Xét rằng điều luật 88, để trừng phạt tội “tuyên truyền chống lại Nhà nước” với mức án tối đa 12 năm tù và được Chính Phủ Việt Nam dùng để bắt giam các nhà văn và bloggers, bao gồm –
(1) Linh mục Nguyễn Văn Lý, Nguyễn Phong, và Trần Quốc Hiền bị bắt năm 2007;
(2) Nguyễn Văn Hải (Điếu Cầy), Nguyễn Xuân Nghĩa, Phạm Thanh Nghiên và Phạm Văn Trội bị bắt năm 2008;
(3) Cù Huy Hà Vũ, Phan Thanh Hải, và Vi Đức Hồi bị bắt năm 2010; và
(4) Lữ Văn Bảy bị bắt năm 2011;
Xét rằng Chính Phủ Việt Nam là một thành viên đã ký kết Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền và Công Ước Quốc Tế về Quyền Dân Sự và Chính Trị;
Xét rằng Chính Phủ Việt Nam đã kêu gọi các nước khác theo sát bản Công Ước Liên Hiệp Quốc về Luật Biển và các thỏa ước quốc tế tương tự. Những kêu gọi này chỉ mạnh khi chính Việt Nam tôn trọng các chuẩn mực quốc tế về nhân quyền; và
Xét rằng sự gia tăng quan hệ kinh tế và an ninh giữa Hoa Kỳ và Việt Nam sẽ tùy thuộc sau cùng vào sự tôn trọng của Chính Phủ Việt Nam đối với các quyền căn bản của con người: Vì vậy, nay
Quyết định, rằng Hạ Viện Quốc Hội —
(1) lên án việc đàn áp liên tục và ngày một tồi tệ tại nước CHXHCNVN đối với những người tổ chức cộng đồng, các bloggers, và các nhà vận động dân chủ;
(2) kêu gọi Chính Phủ Việt Nam thu hồi điều luật 79 và 88 của bộ luật hình sự và những luật lệ mơ hồ tương tự về an ninh quốc gia, mà mục tiêu chỉ để truy bức các nhà bất đồng chính kiến ôn hòa;
(3) kêu gọi Chính Phủ Việt Nam hãy thả tất cả các tù nhân chính trị, đặc biệt là các nhà hoạt động, văn sĩ, và bloggers đã bị bắt giữ hoặc kết án theo điều luật 79 và 88 của bộ luật hình sự Việt Nam; và
(4) thúc đẩy Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ theo dõi việc phát triển pháp quyền để bảo đảm tác động của các luật lệ đang được áp dụng tại Việt Nam theo đúng các tiêu chuẩn quốc tế về nhân quyền, đạt các chuẩn mực cụ thể và thiết yếu cho sự phát triển bền vững.