Tân lãnh tụ Bắc Triều Tiên sẽ không tồn tại lâu - Dân Làm Báo

Tân lãnh tụ Bắc Triều Tiên sẽ không tồn tại lâu

Jonathan Watts and Tania Branigan in Beijing - Đó là lời người anh cả của Kim Jong-un, là con trai trưởng của cố lãnh tụ Kim Jong-il, đã dự đoán rằng chế độ sẽ sớm tan rã, dù có hoặc không có cải cách, theo một cuốn sách mới mà tác giả viết dựa trên những email và các cuộc phỏng vấn với Kim Jong-nam.

Cuốn sách nói rằng Kim Jong-nam - người chưa bao giờ gặp nhà lãnh đạo mới (là em trai mình), anh trai cùng cha khác mẹ của Kim Jong-un - mô tả sự kế thừa triều đại như "một trò đùa với thế giới bên ngoài", và thậm chí cha anh ta đã từng phản đối việc chuyển giao quyền lực cha truyền con nối này. 

"Chế độ Kim Jong-un sẽ không kéo dài lâu", Kim Jong-nam được cho là đã viết như thế, dự báo một cuộc đấu tranh quyền lực. "Nếu không có cải cách, Bắc Triều Tiên sẽ sụp đổ, và khi sự thay đổi như vậy diễn ra thì chế độ sẽ sụp đổ." Ông nói thêm: "Tôi nghĩ chúng ta sẽ thấy một khoảng thời gian quí giá bị mất vì chế độ không có một động thái tích cực nào hơn là tranh cãi cho việc có nên theo đuổi các cải cách hay là tiếp tục với cơ cấu chính trị hiện nay". 

Kim Jong-nam, the eldest son of Kim Jong-il, says he has never met his half-brother
Kim Jong-nam, con trai đầu của Kim Jong-il, Ảnh: Joongang Sunday/AFP/Getty Images

Những lời nhận xét xuất hiện trong một cuốn sách của Yoji Gomi, một nhà báo với Tokyo Shimbun, cho biết ông đã trao đổi email với Kim Jong-nam hơn bảy năm. Mốc thời gian của những lời nhận xét (của Jong-nam) về chế độ thì không được rõ ràng lắm. Gomi, người đã sống nhiều năm ở Seoul và Bắc Kinh, cho biết ông đã gặp Kim ba lần, một lần trong năm 2004 và hai lần vào năm 2011. Gomi cho biết: "Anh ta đã cho tôi một ấn tượng rất tốt. Anh ấy rất điềm đạm và thân thiện". 

"Chúng tôi trao đổi email một thời gian và khi tôi đề nghị biên soạn những cuộc trao đổi của chúng tôi thành một cuốn sách, anh ta đã đồng ý. Mới đầu anh ta muốn đình hoãn việc xuất bản lại, nhưng khi tôi nói rằng chúng ta phải đi trước vì tất cả mọi sự việc đang diễn ra ở Bắc Triều Tiên và anh đã đồng ý. Tôi cảm thấy rằng anh ta không có bất kỳ tham vọng nào để trở thành lãnh tụ của Bắc Triều Tiên, nhưng anh muốn góp một phần cải thiện tình hình trong nước. Anh đi rất nhiều nơi nhưng cơ sở chính của ông là ở Macau". Người của công ty Bungei Shunju cho biết cuốn sách sẽ được xuất bản trong một thời gian ngắn sắp tới. 

Kim Jong-nam trước đây đã có những nhận xét tương đối thẳng thắn và ngắn gọn về Bắc Triều Tiên với các nhà báo đã tìm ra anh ta, nhưng những nhận xét trong cuốn sách này thì tỉ mỉ hơn nhiều. Các chuyên gia về Bắc Triều Tiên cảnh báo rằng sẽ không thể xác minh các chi tiết trong cuốn sách trừ khi hoặc cho đến khi Kim Jong-nam khẳng định ông đã viết các email đó. 

Trong một điện thư, Kim Jong-nam đã nhận xét: "Điều tôi đang quan tâm là bằng cách nào Jong-un, người chỉ đơn thuần giống như ông nội của tôi (cựu lãnh đạo Triều Tiên Kim Il-sung) sẽ có thể đáp ứng được các nhu cầu của nhân dân Bắc Triều Tiên. "Kim Jong-un vẫn chỉ là một nhân vật bù nhìn mà thôi và các thành viên cao cấp trong chính quyền mới là những người có quyền lực thực tế". Anh nói rằng cha anh đã không muốn giao quyền vượt cho một thế hệ thứ ba, nhưng rồi lại quyết định huyết thống là sự cần thiết để duy trì sự ổn định của chế độ. 

Anh cũng cho biết cha mình cảm thấy cô đơn sau khi gửi ông đến học tập ở nước ngoài, trở nên gần gũi hơn với các em của mình, và anh đã làm phật lòng cha mình khi kêu gọi cải cách và mở cửa thị trường và "cuối cùng đã bị nhìn với thái độ nghi ngờ". Quan điểm của anh đồng nghĩa với việc du học nước ngoài của các em của anh ta đã bị rút ngắn. 

Anh tuyên bố đã rằng đã nói với Kim Jong-il cộng đồng quốc tế rất quan ngại về những vụ thử hạt nhân và phóng tên lửa. Anh nhận thấy quan điểm và đường lối cứng rắn của Bắc Triều Tiên là do quyết tâm tồn tại của hệ thống chính trị hiện hành. Trong vụ pháo kích chết người vào đảo Yeonpyeong trong năm 2010, anh nói thêm: "Đó là một hành động khiêu khích quân sự của Bắc Triều Tiên để biện minh sự tồn tại của họ và kho vũ khí hạt nhân". 

Khi được hỏi về nhà lãnh đạo mới, ông đã trả lời: "Tôi là anh trai cùng cha khác mẹ, nhưng tôi đã không bao giờ gặp em tôi vì vậy tôi không biết". Nhưng anh nói anh đã nhìn thấy em trai giữa (Jong-chol) một vài lần và cũng cho biết có quan hệ tốt với dì và chú của anh. Kim Kyong-hui và Jang Song-taek đang trở nên nổi bật, xuất hiện nhiều trong các phương tiện truyền thông Bắc Triều Tiên và được cho là đang cố vấn cho tân lãnh tụ khi Jong-un thừa nhận quyền lực, mặc dù vậy nhưng một số người cho rằng Jang có thể trở thành một đối thủ tiềm năng. 

Kim Jong-nam được cho là phân chia thời gian của mình giữa Bắc Kinh và Macau, cho biết sự sắp đặt của mình là: "Chính phủ Trung Quốc đang bảo vệ tôi, nhưng họ cũng theo dõi tôi. Đây cũng là định mệnh không thể tránh khỏi của tôi. Nếu bạn không thể tránh nó, tốt hơn hết là hãy tận hưởng nó". 

Những tường thuật trước đây gợi ý rằng Kim (Jong-nam) đã không còn được cha mình ưu ái sau khi các nhà chức trách Nhật Bản bắt anh ta khi đang cố tình nhập cảnh vào Nhật với một hộ chiếu giả mạo từ Cộng hòa Dominica, với mong muốn được thăm Tokyo Disneyland. Kim Jong-nam cho biết điều này rất phổ biến trong tầng lớp thượng lưu quyền lực của Bắc Triều Tiên là đi du lịch với các hộ chiếu giả mạo. Anh ta tuyên bố rằng Kim Jong-un cũng đã đi đến Nhật Bản với một hộ chiếu Brazil giả. 



Chuyển ngữ



Bình Luận

Thời Sự

Chuyên đề

 
http://danlambaovn.blogspot.com/search?max-results=50
Copyright © 2014 Dân Làm Báo