Alexander Solzhenitsyn * Trần Quốc Việt (Danlambao) dịch - Làm thế nào ta có thể đứng vững khi ta yếu đuối và không chịu được đau đớn, khi những người ta thương yêu vẫn còn sống, khi ta không chuẩn bị trước?
Từ lúc ta bước chân vào chốn lao tù ta phải cương quyết bỏ lại sau lưng quá khứ ấm cúng mới ngày nào. Ở ngay chính ngưỡng cửa nhà tù, ta phải nhủ lòng: "Đời mình thế là hết, tuy hơi sớm, nhưng cũng chẳng làm được gì. Ta sẽ chẳng bao giờ trở lại tự do. Bây giờ hay muộn hơn một chút về sau thì ta cũng đã bị kết án tử rồi. Nhưng càng về sau quả thực càng đau khổ hơn, cho nên sớm được ngày nào hay ngày đó. Ta cũng chẳng còn có của cải gì. Đối với ta những người ta thương yêu đã chết, và đối với họ ta cũng đã chết. Còn từ ngày nay trở đi, thân xác này đối với ta giờ vô dụng và xa lạ. Chỉ tinh thần ta và lương tâm ta đối với ta vẫn còn quý giá và quan trọng."
Đối mặt với người tù như thế, cuộc thẩm vấn sẽ chao đảo.
Chỉ ai đã từ bỏ tất cả mới có thể đạt được chiến thắng ấy.
Nhưng làm sao ta có thể biến da thịt người thành gỗ đá?
Nguồn: Trích dịch từ tác phẩm “Quần đảo ngục tù” của Alexander Solzhenitsyn, phần I, chương 3, trang 130, nhà xuất bản Harper & Row,1973, bản dịch tiếng Anh của Thomas P. Whitney. Tựa đề của người dịch.
Bản tiếng Việt: