"NO : PICTURE, PAKEN" - Tiếng Anh của quan chức TP Vinh


Ảnh chụp sáng 12/09/2011, trước trụ sở tiếp dân của Ủy Ban Nhân dân TP Vinh.

69 Nhận xét

  1. Đi....nh cao của trí tuệ :-))

    Trả lờiXóa
  2. "No Picture, Paken": Sai, nhưng không dáng trách vì chỉ do... dốt đặc cán mai mà ra!

    "No Picture taken": Vẫn sai, lần này thêm cái lỗi bắt chước mà bắt chước sai vì viết như vậy có nghĩa là "không chụp được bức hình nào cả"

    Túm lại là không biết thì dựa cột mà nghe, đừng viết tầm xàm như vậy đọc nghe mắc ị quá hehehe

    Trả lờiXóa
  3. các thằng tiến sỉ Việt cộng ơi "Paken" là cái gì vậy

    Trả lờiXóa
  4. Ngay cả tiếng Việt còn chưa sõi, nói gì tiếng Anh!

    Xem phần tiếng Việt:

    KHU VỰC
    CẤM. QUAY PHIM CHỤP ẢNH

    Quan chức TP Vinh tập nói tiếng Tàu, quên hết tiếng Việt cả rồi!

    Trả lờiXóa
  5. cái lủ nầy nó thật sự là quá mọi rợ, viết có mấy chử mà câu không ra câu, cú không ra cú, tiếng Việt không ra tiếng Việt mà tiếng Anh cũng không ra tiếng Anh. Vậy mà mở miệng là "đỉnh cao trí tuệ" "tiến lên tầm cao mới" "công trình thế kỷ" "văn minh gầp vạn lần..... mọi Phi Châu"............. Chào thua cái lủ VC nầy.

    Trả lờiXóa
  6. PAKEN hả????????????? tiếng miền nam gọi là cái quần một ống rưởi đó,ở đây cấm người dân đội mà chỉ dành cho quan chức ủy ban nhân dân tp Vinh đội mà thôi.

    Trả lờiXóa
  7. Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.

    Trả lờiXóa
  8. Paken có thể là một sự pha trộn của tiếng Anh và Tàu ?.

    Trả lờiXóa
  9. Mọi rợ!, viết tiếng Anh cùng 1 dòng với y tá chích chó 3dzũng đây!!!!..

    Trả lờiXóa
  10. Nen goi noi day la (Trai Suc Vat)TP VINH thi dung hon!Suc vat thi lam sao ma hieu duoc ngon ngu loai nguoi,lam sao biet duoc nhan dan hieu di va muon di?Trach lam chi cho met cac ban ah!

    Trả lờiXóa
  11. Đỉnh cao trí tuệ ! Hoan hô Đảng CSVN, hoan hô các quan chức CSVN toàn là một lũ dốt nát, vô học thức, vô giáo dục, vô văn hóa. Thử nghĩ xem, khách du lịch nước ngoài hiểu được chết liền. Đỉnh cao trí tuệ đó ư ?

    Trả lờiXóa
  12. "CẤM"' rồi lại còn 'chấm',"PAKEN" nghĩa là cái quái gì vậy hả bọn"đảng ta là đạo đức ,là văn minh"

    Trả lờiXóa
  13. Đỉnh cao trí tuệ này thời nào mà chẳng có. Ví dụ thời bao cấp có những câu buồn cười như vầy nè:
    1. Cấm heo ra chợ
    Lời bình (LB): Nhưng heo vẫn cứ ra, bởi vì nó có biết đọc đâu
    2. Cơ quan không tiếp: "Nam để râu, tóc dài, ăn mặc lố lăng..."
    LB: Ở góc trên bàn thờ chưng cái hình ông già để râu tới ... ngực, chắc ông đó là phụ nữ ha? Còn ăn mặc lố lăng là sao nhờ ai đó định nghĩa dùm cái?
    Còn nhiều câu thời nay cũng hay không kém:

    3. Cho con bú bằng sữa mẹ là hành động văn minh (gì gì đó)
    LB: Thế mấy con bò, chó, heo,... cho con bú bằng gì? sữa hộp chắc? thế chúng nó văn minh hơn con người rồi?

    Trả lờiXóa
  14. Dốt không còn cái chi đê ̉ nói được. Tiếng Anh viết sai cũng thì thôi mà thông cảm. Nhưng cái dấu chấm sau chữ cấm thì............thua.

    Trả lờiXóa
  15. cho lũ này về vườn nói tiếng anh với trâu bò thì hay hơn

    Trả lờiXóa
  16. Cái này ghi cho mấy "đỉnh cao trí tuệ đọc". Cỡ như dân đen đọc mà "hiểu chết liền"!

    Trả lờiXóa
  17. Đại khái là cấm ?????
    Sau đó bà con cứ chụp ảnh. He he
    Còn câu tiếng anh thì .... chịu thua!

    Trả lờiXóa
  18. Dễ qua' mờ: NO = CẤM , Picture = Hình , Paken = Quay phim ?..heheheee...

    Trả lờiXóa
  19. chắc bảng này do danh hài Triết Tệt để lại ;)

    Trả lờiXóa
  20. Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.

    Trả lờiXóa
  21. các bác cứ chê đảng ta hoài thấy nhục cho đảng cs nhà ta quá .Nhờ đảng nhà ta lảnh đạo thì mới có THÔN LÀM BÁO ,ta phải cảm ơn đảng chứ...
    SAO LẠI VẠCH LÁ TÌM SÂU - LÀM ĐỘNG ĐẾN LÔNG BÀO CỦA CÁC VUA QUAN BA ĐÌNH .

    Trả lờiXóa
  22. Thông cảm đi, đỉnh cao trí tuệ là phải vậy? Vì nhờ ơn bác và đảng nên dân tộc VN anh hùng ngày nào thành lũ lừa rồi.

    Trả lờiXóa
  23. Viet nhu vay, cam chup hinh la dung roi.

    Trả lờiXóa
  24. Tiếng Việt cũng không đúng mà tiếng Anh cũng bó tay. Chắc tiếng tàu dịch sang nhỉ .... Hãi mấy ông nhà ta thật ...

    Trả lờiXóa
  25. Dot nhu vay dem ca nuoc xuong ho la phai!

    Trả lờiXóa
  26. Một kiểu cách viết tiếng Việt kiểu quái thai nhảy múa như một lũ vô học trên những tờ báo tại Việt Nam:
    Thí dụ: Trên tờ sggp hôm nay có bài với tựa đề :

    "Các nước tiểu vùng sông Mê Kông, điểm đến hấp dẫn du khách"

    "các nước tiểu.." viết như thế mà đứa viết bài ngửi được; và đứa chủ bút cũng uống được để cho đăng tải. Bọn này không biết là lọai gì?

    Trả lờiXóa
  27. Pó tay!

    Đề nghị quan chức TP Vinh, Nghệ An vào học lại phổ thông.

    Kiểu này chẳng khác gì mấy ông cơ quan công quyền gọi điện giao dịch trên điện thoại: "Chào chị, chị mở máy cho tôi phắc (fax) một cái!

    Cựu sinh viên SP Vinh

    Trả lờiXóa
  28. Theo nghĩa tiếng Anh của bảng trên thì "No picture" có nghĩa là cấm chụp ảnh. Còn "Paken" là từ không có nghĩa. Vậy bà con giáo dân và phóng viên cứ vô tư quay phim, đừng chụp ảnh là được.

    Trả lờiXóa
  29. Quý vị cứ đãi miệng ra mà chê.Hàng độc đấy quý vị .
    Này nhé,họ viết đại một chữ có vẻ ngô nghê nào đó,rồi khi tóm quý vị vào đồn họ sẽ đổ là lỗi cậu thư ký đánh máy sai ,rồi họ dịch chữ đó là cấm tụ tập,cấm biễu tình,cấm hò hét,cấm khiếu kiện tập thể,v.v...tùy theo họ muốn quý vị tội gì.Vậy là quý vị cứ việc cúi đầu nhận tội,và đi tù.

    Trả lờiXóa
  30. Cái này do thằng tàu viết chứ không phải việt nam

    Trả lờiXóa
  31. Đúng!. Hàng Độc . Quả là hàng độc . Hàng quý, hiềm thấy.

    Đúng là đỉnh cao của trí tuệ, lương tri của thời đại, lương tâm của loài người... nó có khác người !.

    Trả lờiXóa
  32. đảng đang tự vach áo cho người xem lưng...ghẻ!

    Trả lờiXóa
  33. Người ta để bản vậy là có ẩn ý của đỉnh cao trí tuệ mà bà con không chịu hiểu. Bà con phải cảm ơn đỉnh cao trí tuệ, thứ nhất là để bà con ta biết được phản ảnh cái ngu dốt của đỉnh cao trí tuệ, hoặc thứ hai là tại vì viết sai bà con không hiểu nghĩa của cái bản cấm bằng chữ nước ngoài đó, kể cả người nước ngoài cũng không hiểu luôn, thành ra bà con mới được phép chụp hình, mới có hình đăng lên báo đó chứ lị, chứ nếu câu đó viết đúng văn phạm bà con đọc hiểu thì ai dám ở đó mà chụp hình ?

    Trả lờiXóa
  34. Paken : hiểu theo nghĩa tàu là bán nước buôn dân, là tập hợp, phơi bày sự ngu dốt, đần độn, tham lam, vô liêm sĩ đáng xấu hổ của quan chức tp Vinh trước bàng dân thiên hạ.

    Nói gì đến Vinh, ngay cả những khẩu hiệu chào mừng bằng tiếng Anh tại Hà nội, mừng thủ đô 1000 năm dương vật (ngay sào huyệt của bè lũ đỉnh cao trí tuệ) cũng sai tuốt luốt, đọc mà thấy nhục lây !

    Trả lờiXóa
  35. Đảng Ta vui tính, hài hước, đóng kịch, làm trò hề cho Dân Tộc vui Trung Thu mà quý vị không hiểu, m ỉa mai nhà nước ta hoài !

    Trả lờiXóa
  36. Chắc ai đó chơi khăm nên bóc 1 dấu chấm ở phía trên dấu : nên mới còn chữ CẤM . như vậy thôi . Tôi nghĩ cả một thành phố , địa danh được xem là đất học mà lại có cái biển như vậy thì ... hết nói . Còn phần tiếng anh thì... miễn bình luận . Thực sự không biết nói sao để bào chữa... bèn phải đồng ý với đa số ý kiến của các còm là : NGU THẬT

    Trả lờiXóa
  37. Người ta không biết tiếng Anh , nhưng họ giỏi tiếng Tàu .

    Họ không giỏi tiếng Anh , anh có thể cười họ ,nhưng anh không thể cười cái láu cá , khôn vặt của họ .

    Nghe nói Già Hồ biết nhiều thứ tiếng lắm có cả tiếng Nga , tiếng Pháp , tiếng Trung Hoa và giỏi cả tiếng Anh !nhưng vì giỏi tiếng ngoại quốc quá nên quên tiếng MẸ ĐẺ rồi , không tin cứ coi lại mấy cái bản di chúc .

    Người CS học theo Già Hồ còn giỏi ở cái chỗ nói láo không cười , ai có chọc là dốt vẫn tỉnh bơ như người Ăng lê .

    Trả lờiXóa
  38. PAKEN là tiếng nga..../.

    Trả lờiXóa
  39. Tương tự NO STAR WHERE = Anh ngữ của "đỉnh cao trí tuệ": Không sao đâu, đảng cộng sản Việt+Trung sẽ đưa nhân dân "tiến lên chủ ngfhĩa xã hội"

    Trả lờiXóa
  40. Có thể hiểu: No picture đếch cần

    Trả lờiXóa
  41. Lâu nay không rám nhắc tới boác ... tớ sợ phạm húy ĐCSVN , nay nghe có cu cậu nhắc tới boác ... tớ đành nói thật ... boác nói tiếng Tây theo kiểu " bầy tôi " !!!
    Không tin , các cậu cứ hỏi dân tây thì họ ôm bụng cười ... cho mà mấy cậu quê muối mặt ... ới boác hồ ơi !!!!
    " NAY BOÁC ĐÃ RA ĐI TRÊN QUÊ HƯƠNG ĐANG THAY ĐỔI MỚI ...."

    Trả lờiXóa
  42. Theo Từ Điển Đa Ngôn Ngữ BABYLON
    Paken :
    n. anti-tank cannon, anti tank gun, gun designed to destroy tanks or other armored vehicles


    có thể hiểu là Súng Chống Tăng ( xe tăng)...

    Trả lờiXóa
  43. tôi nghĩ bọn "đỉnh cao trí tuệ" đảng CSVN nên viết chữ tượng hình dễ hiểu nhưng khó sai hơn. Như cấm chụp hình, quay phim thì ta nên vẽ cái máy chụp hình và cái máy quay phim rồi gạch chéo 2 hình đó đi. Mồ tổ đứa nào không hiểu!!! Dốt thường hay chơi chữ! Lỡ lần này lần sau làm tiếp nhé các đỉnh cao trí tuệ!

    Trả lờiXóa
  44. Làm chó gì có thằng nước ngoài nào đến cái xứ này mà viết tiếng Anh làm gì cho mệt?

    Mà nếu có đứa nào đến nó chụp ảnh cái UBND về để thờ cha nó à?

    Chứng tỏ các quan chức của tỉnh hàng ngày đến làm việc đọc cái biển này chả đứa nào hiểu máy chữ tiếng Anh kia nó là gì, nếu không thì đã cho sửa lại.

    Thật ngu hết chỗ nói, đã dốt lại còn hay chữ!

    Để xem cái biển này ngày mai có cất đi ngay ko ???

    Trả lờiXóa
  45. Nói tóm lại là cả một lũ ngu, ngu có hệ thống từ trên xuống dưới, từ chủ tịch Ủy ban Nhân dân, đến thằng nhân viên ra lệnh cho làm cái biển, đến thằng thợ vẽ cái biển này, rồi thằng đi lấy đem về, rồi thằng treo cái biển lên, rồi toàn dân Vinh hàng ngày đi qua nhìn thấy cái biển đó...

    Cảm ơn giáo dân Cầu Rầm, nhờ có bà con kéo lên tỉnh đòi công lý mà lộ nguyên hình mấy cái óc bã đậu của quan chức tỉnh nhà!

    Trả lờiXóa
  46. Chắc là zầy nè,mấy thằng học dốt mà ưa chơi chữ, lại chơi kiểu ghép chữ dạng "no star where" , cấm quay fim chụp ảnh, được suy ra là không được quay phim chụp ảnh, nghĩa bị động, nên thành ra tiếng Anh là taken, nhưng do học thằng viết chữ và thằng dán chữ (có thể là một) cũng học dốt nên ngữ fáp và chính tả đều sai, thật là nô thây bồ

    Trả lờiXóa
  47. ĐẤT NƯỚC ĐỈNH CAO TRÍ TỆ!

    Trả lờiXóa
  48. Ôi buồn thay cho tổ quốc Việt Nam ta ! MỘT LŨ DỐT ĐANG PHÁ HOẠI ĐẤT NƯỚC - KHÔNG CHỪNG KẸT TIỀN ĐÔ QUÁ ĐEM GIANG SƠN NÀY BÁN LUÔN THÌ KHỔ CHO DÂN TA KHÔNG BIẾT Ở ĐÂU , VỀ ĐÂU , ĐI ĐÂU ?!!!

    Trả lờiXóa
  49. cựu đảng viên csvnlúc 16:27 14 tháng 9, 2011

    PAKEN là BẮC KINH đó mà, có gì mà ồn zữ zậy?

    Trả lờiXóa
  50. Đại dốt, lí do tại sao dân VN khổ hết đời này tới đời khác. Cho dù có đúng chính tả đi nữa - cái bảng vẫn đặt sai chỗ hehe.

    Trả lờiXóa
  51. Chưa thấy một cái bảng nào chữ nghĩa chấm phảy sai thê thảm như thế này.
    Thưa các ông, từ ông Tiếp Dân cho đến ông thần nào đó tư vấn mấy chữ tiếng Anh, sao mấy ông "hết thuốc chữa" đến như vậy ? Dốt, không ai chê. Nhưng, phải học hỏi. Mấy ông viết , cho viết ra như vậy rồi có để mắt vào chút xíu nào không ? Suốt bao nhiêu năm nay.
    Thôi, mấy ông dốt lâu năm, chắc cũng khó dạy. Đành chịu.
    Riêng mấy chữ đó, cho mấy ông làm quà qua DLB để khỏi tốn tiền vào Sài Gòn nhé.
    No pictures allowed

    Trả lờiXóa
  52. Chỉ có ở Việt Nam Cộng Hoà xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam của cộng sản

    Trả lờiXóa
  53. Các quan VC đâu có dốt như qúy vị nghĩ. PAKEN phải được hiểu là privately accessible known (as) emminently negligent :)

    Trả lờiXóa
  54. NO PICTURE.PAKEN = CẤM CHỤP HÌNH VÀ CHƠI KEN( XÌ KE),ĐỈNH CAO TRÍ TỆ LÀ VẬY ĐÓ MÀ
    NO TABLE..HEHEHE..

    Trả lờiXóa
  55. Ngày trước đi học ngang qua trại lính như trại CSDC đường Trần Quốc Toản, SGN tôi thường nhìn vào bảng "Vượt qua, binh sĩ sẽ nổ súng" mà le lưỡi. Trước bờ tường thành thẳng tắp là hai ba hàng kẽm gai. Vậy mà cái bảng ấy được treo sát tường; có nghĩa, nói theo luật, con nít như tôi có thể chui qua hàng kẽm gai mà ...không bị binh sĩ nổ súng. Thời chiến tranh mà mạng con người được trân trọng thế đấy.
    Ngày nay đi ngang trại lính không thấy tấm bảng nào cả vì chẳng còn mét tường nào hết. Tất cả bờ tường các thành lính đã bị thương mại hóa thành shop hết rồi.
    Tìm được tấm bảng treo tại Trụ sở Tiếp Dân TP. Vinh trên hình tôi "mừng" như gặp lại vật kỷ niệm nhưng cũng nghĩ, treo đâu chả treo, lại để ngay cổng ra vào.
    Chắc cũng hết chỗ rồi ... Khổ thân. Làm tấm bảng chẳng biết xấp ngửa thế nào, hôm nay mang ra dựng treo lại bị "chúng" xúm vào chửi. Khổ thật !

    Trả lờiXóa
  56. Theo từ điển Pháp - Việt: Paken= "cái xích đu, cái đu quay". Nên No Paken=Cấm đu quay (cấm quay phim). Kaka

    Trả lờiXóa
  57. Đúng văn phạm và ngữ cảnh mà các đỉnh cao trí tuệ loài khỉ tiến hoá nửa vờ Ba Đình (CSVN) cần quán triệt là:

    No Picture Allowed
    No Photo Allowed
    Photo Prohibited
    Picture Prohibited
    No Photo
    No Picture

    Các đỉnh cao trí tuệ loài khỉ chưa tiến hoá hết (CSVN) trình độ văn hóa như thế thì chả trách nước Việt nam còn tụt hậu về mức sống theo thống kê của Liên Hợp Quốc.

    Viễn Khách (Hoa Kỳ)

    Trả lờiXóa
  58. Các bác Còm chẳng nên chê bai, vì nếu mà viết đúng thì làm sao trở thành các vị lãnh đạo được.
    CT hội nhà văn còn viết văn Việt lung tung nữa là! cái ông có thơ được giải HCM đấy. Thời nay nó thế.

    Trả lờiXóa
  59. Các bác nói kỳ quá à à ! T/Phố Vinh và Nghệ An có gần trăm tiến sỉ dấy.Không lẻ họ dốt cả sao?

    Trả lờiXóa
  60. Nói tới nói lui quý vị cũng viết sai bét....heheheh

    Tốt nhất vẽ cái máy chụp hình rồi khoanh tròn chéo một cái là xong....heheh

    Trả lờiXóa
  61. No Picture ,No parking ,nghe sao thi` viet vay .Chu king doc ra la ken do cac bo.Co gi la dau.

    Trả lờiXóa
  62. Nguoi viet ra cai bang cam nay` xem ra cung co biet tai .Cac ban dung nghi chu nhan cua tam bang khong hieu minh viet gi ,co le anh ta noi duoc tieng Anh nhung kg biet chu viet ra sao ,nghi sao thi viet vay thoi Chu Parking neu doc nhanh se mat chu R ,nghe thoang qua vai lan na na nhu la Paken ,Sai thi sua chu co gi dau ,CS kg phai da sua sai hoai hay sao ?

    Trả lờiXóa
  63. Đây này mấy con lừa ạ...!
    banned from filming, photography

    Trả lờiXóa
  64. Tụi Tây cũng nhiều đứa lẩm cẩm, thế mới bị hướng dẫn viên du lịch chọc chơi. (trích từ Tiếu Lâm... Hồ)

    Cam Dai Bay

    A Western tourist asked a Vietnamese tourist guide: "I have been to VN many times and I have been to Ha Long Bay and Cam Ranh Bay but there is a third bay I have seen it advertised on the walls, everywhere, but I cannot find it."

    Tourist guide: "Really, what does it say?"

    Tourist: "Cam Dai Bay!"

    Tourist guide (whispering to the tourist's ear): "Sh...ttt! Don't mention that! Top secret!!! Around here, people call it DAI BAY for short, meaning GREAT bay, reserved for GREAT people, Politburo and top party members only!! We don't know where it is. Only they know how to go DAI BAY! They are all trained in DAI BAY!! They all love to go DAI BAY!! But the champion of all champions in DAI BAY is our GREAT leader Ho Chi Minh himself who created the art of DAI BAY!! That's why, you can see BAC HO BI DAI everywhere you go. But you keep this to yourself ok?"

    Tourist: "ok, ok, my lips are sealed! Top secret!!!"
    (TTLân phóng tác)


    Cam Dai Bay (tạm dịch, xoathantuong)

    Một du khách Tây hỏi một hướng dẫn viên du lịch Việt:
    - Tôi đã đến VN nhiều lần và tôi đã đi vịnh Hạ Long và vịnh Cam Ranh, nhưng có một vịnh thứ ba tôi thấy có quảng cáo trên các bức tường, ở khắp mọi nơi, nhưng tôi không thể tìm thấy nó.

    Hướng dẫn viên:
    - Vậy sao, quảng cáo đó viết gì vậy?

    Du khách:
    - Cam Dai Bay! (Ý muốn nói vịnh Cam Dai)

    Hướng dẫn viên thầm thì vào tai du khách:
    - S... ụyt! Đừng nói về điều đó! Tối mật! Ở đây người ta gọi tắt là DAI BAY, có nghĩa là vịnh Vĩ Đại, dành riêng cho những người Vĩ Đại, những người trong Bộ Chính Trị và các đảng viên hàng đầu!! Chúng tôi không biết nó ở đâu. Chỉ có họ mới biết làm thế nào để đi DAI BAY! Họ đều được đào tạo ở DAI BAY!! Tất cả họ đều thích đi DAI BAY!! Nhưng nhà vô địch của những nhà vô địch DAI BAY là lãnh tụ Vĩ Đại Hồ Chí Minh của chúng tôi, chính Người đã tạo ra nghệ thuật DAI BAY!! Đó là lý do tại sao người ta có thể thấy BAC HO BI DAI ở khắp nơi. Nhưng nhớ giữ kín điều này, đừng nói cho ai biết, ok?

    Du khách:
    - ok, ok, tôi lấy băng keo dán miệng! Tối mật!

    Trả lờiXóa
  65. Paken đọc na ná như tiếng Đức, đó là "Phích-khèn".
    Ở đây có bác nào thông mốn tiếng Đức không ??

    Trả lờiXóa
Mới hơn Cũ hơn