Luật Việt Nam hay “Luật nước Lạ”?

360luatphap – Các dự án luật khi Quốc hội Việt Nam kỳ này thông qua xong rồi chẳng hiểu sẽ được cơ quan, tổ chức nào lại “chịu trách nhiệm xuất bản” bằng chữ Tàu để phục vụ cho “bọn Tư bản Đỏ – nước Lạ” đọc và áp dụng trên Tổ quốc hình chữ S này (?!)

Hôm nay (20/10), Kỳ họp thứ 2 Quốc hội Khóa XIII chính thức khai mạc tại Thủ đô Hà Nội và sẽ bế mạc vào ngày 26/11/2011. Trước đó (19/10), tại buổi họp báo, ông Nguyễn Hạnh Phúc (Chủ nhiệm Văn phòng Quốc hội) cho biết, Kỳ họp này sẽ có một số nét đổi mới về nội dung, phương thức hoạt động của Quốc hội. 

Quốc hội kỳ này sẽ thông qua 5 dự án luật và 1 nghị quyết, cho ý kiến 12 dự án Luật, trong đó có Luật biển Việt Nam.Về công tác xây dựng pháp luật, Quốc hội kỳ này sẽ thông qua 5 dự án luật và 1 nghị quyết, cho ý kiến 12 dự án Luật, trong đó có Luật biển Việt Nam. Ngoài ra, Quốc hội còn xem xét các báo cáo việc thực hiện giám sát tối cao và ra 9 nghị quyết về các vấn đề KT-XH quan trọng.

Các dự án luật nói trên khi Quốc hội Việt Nam kỳ này thông qua xong rồi chẳng hiểu sẽ được cơ quan, tổ chức nào lại “chịu trách nhiệm xuất bản” bằng chữ Tàu để phục vụ cho “bọn Tư bản Đỏ – nước Lạ” đọc và áp dụng trên Tổ quốc hình chữ S này (?!) 

Thấy không bình thường ở một số hiệu sách tại Hà Nội đang bày bán một số văn bản luật hiện hành điều chỉnh một số nhóm “quan hệ pháp luật nhạy cảm” như: Luật Đấu thầu; Luật đầu tư; Luật xây dựng; Luật đất đai; Luật kinh doanh bất động sản; Luật khoáng sản; Luật chứng khoán; Luật thuế tiêu thụ đặc biệt; Luật chuyển giao công nghệ…; và cả Quy định mới về quan hệ hôn nhân và gia đình có yếu tố nước ngoài, đều được Nhà xuất bản Thế Giới có địa chỉ tại 46 Trần Hưng Đạo (Hà Nội), do ông Trần Đoàn Lâm chịu trách nhiệm xuất bản hàng loạt bằng chữ Trung Quốc (trước), rồi dịch ra chữ Việt Nam (sau) !!! 

Thật lạ, “Luật ta” nhưng tại sao Nhà xuất bản Thế Giới lại phải in bằng chữ Trung Quốc trước nhằm “biến chủ thành khách” và liệu rằng có ai đó hoặc tổ chức nào chỉ đạo việc in ấn “chữ lạ” này chăng? 

Trước sự kiện pháp lý “tày đình” này, tôi (360luatphap) với tư cách là cử tri kiến nghị với “500 ông Nghị” đại diện cho “đỉnh cao trí tuệ” do Đảng CSVN cử – dân bầu, thử đọc (các văn bản pháp luật – xem ảnh) và dịch “thương hiệu” của Đảng ta đặt 8 chữ “Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam” sang chữ Trung Quốc xem là mấy chữ (?!). 

Trong Luật kinh doanh bất động sản (và các luật nêu trên), “thương hiệu” tên nước của Đảng ta được Nhà xuất bản Thế Giới dịch thành 9 chữ Tàu, trong đó chữ thứ 9 được chuyển ngữ sang tiếng Việt là chữ: “Quốc”. 

Nếu “500 ông Nghị” khả kính của Đảng ta mà botay.com, thì đành thỉnh nghị ông Tiến sỹ (Hán nôm) Nguyễn Xuân Diện đọc các luật trên dịch “chữ lạ” và loan tin cho toàn thiên hạ cùng… rõ!

Luật ta in toàn chữ lạ!

Luật này phục vụ “bọn lạ”?

Tại sao 8 chữ CHXHCNVN = 9 chữ Tàu?

Các loại Luật này của Quốc hội Việt Nam làm ra nhưng đều được in bằng chữ Tàu trước, sau là chữ Việt Nam. Ai chỉ đạo việc in ấn này?




“500 ông nghị VN” nghĩ gì khi một số Luật làm ra và in bằng chữ Tàu để phục lợi ích của “Bọn Tư bản đỏ – nước Lạ” và đang được bày bán ở rất nhiều hiệu sách tại Hà Nội?



101 Nhận xét

  1. Cái này gọi là "nhìn xa trông rộng," đặc sản của "đỉnh cao trí tuệ."

    Mai mốt từ từ rồi thì mình bỏ phần chữ Việt Nam đi.

    Các nước có chỉ số IQ cao đều in luật bằng tiếng Tàu. Ra nước ngoài tôi xem thử rồi. Tiếng Tàu dễ học, dễ nhớ. Trẻ em đi học, bà mẹ đi làm,... đều dùng tiếng Tàu cả. Với quyết tâm chính trị, tôi đề nghị phải dùng tiếng Tàu.

    Trả lờiXóa
  2. Chính quyền của bọn VC này có danh là CHXHCNVN-BĐT(Bú Đ....ít Tàu)

    Trả lờiXóa
  3. Tai sao lai co chuyen nay xay ra? co ban tay cua bon Tau khua dinh vao ma nha xuat ban The Gioi do ong Tran Doan Lam im lang lam viec nay. Ong Lam co phai la nguoi Viet Nam khong hay linh luong cua Tau khua? De nghi ong Lam tra loi cho dan chung toi biet.

    Trả lờiXóa
  4. Còn có mấy chữ Việt "phiá dưới" là hạnh phúc lắm rồi

    Trả lờiXóa
  5. Chúng đã Phán:
    ở "bên kia biên giới là nhà" &
    Môi hở răng lạnh từ Khuya rồi mà !!!

    Phó-Toán Viển-Thám1/TS2ND TOLD You So.

    Trả lờiXóa
  6. “thương hiệu” tên nước của Đảng ta được Nhà xuất bản Thế Giới dịch thành 9 chữ Tàu, trong đó chữ thứ 9 được chuyển ngữ sang tiếng Việt là chữ: “Quốc”.

    Bác có chắc là chữ “Quốc” không đấy? Tôi thì tiếng Tàu cũng võ vẽ vài chữ, tôi thấy hình như chữ đó là chữ "Tỉnh" bác ạ. Chắc lại phải nhờ bác Nguyễn Xuân Diện thật rồi.

    Trả lờiXóa
  7. Có ai biết chỗ nào dạy tiến phổ thông chỉ cho ngộ học với để còn đọc mấy quyển kia cho đúng . Chứ bọn cán bộ soạn các luật đó bằng tiếng Trung rồi mới dịch qua tiếng Việt . Không biết dịch có đúng không . Hiểu mà sai đi thì thua thiệt lắm, lạng quạng còn bị tù thì khổ .

    Trả lờiXóa
  8. Sự thật đả quá rỏ ràng ngày mai tôi lên phố sắm cho vợ và hai con gái ba cái xường xám xong biểu tụi nhỏ ghi danh học tiếng tàu là vừa.

    Trả lờiXóa
  9. Ông tác giả 360luatphap này thật là ngớ ngẩn. VN là một khu tự trị của Tàu khựa (công lao to lớn này thì đồng chí HCM hổn danh "Minh râu" được nhận huân chương sao vàng) thì luật ở VN phải viết bằng tiếng Tàu là đúng rồi, có gì sai trái mà phải hỏi nè. Câu phải hỏi là toàn dân VN đã biết đọc và viết tiếng Tàu khựa chưa? Ông tác giả đã biết đọc tiếng Tàu khựa chưa? Bây giờ phải in song ngữ Tau-Việt là vì còn nhiều người VN chưa biết đọc tiếng Tàu khựa, vài năm nữa khi toàn dân VN biết đọc tiếng Tàu khựa rồi thì khi đó không cần phải dịch luật sang tiếng Việt nữa, tốn thêm chi phí dịch thuật.
    80 triệu dân VN có muốn học tiếng Tàu khựa hay không thì tự mỗi người quyết định chứ sao lại đi hỏi 500 người mang danh "đại biểu quốc hội"(còn có hổn danh là "nghị gật")? Chuyện của mình mà lại đi nhờ người khác quyết định dùm, sao hèn yếu quá vậy?
    CÒN NẾU KHÔNG MUỐN HỌC TIẾNG TÀU KHỰA THÌ TỰ MỖI NGƯỜI PHẢI TỰ BIẾT MÌNH CẦN PHẢI LÀM GÌ.

    Trả lờiXóa
  10. - Tụi này đang chuẩn bị cho 1 ngàn 600 triệu dân Tàu qua sống tại Việt Nam đây mà, nên nhớ Việt Nam chỉ có 80 triệu thôi.
    - Các bác CAM đâu, sao không đi tóm đầu bọn tay sai bán nước này, thay vì đi bắt người Việt Nam dùng tiếng Việt Nam bảo vệ đất nước và dân tộc Việt Nam.
    - Vấn đề này phải hỏi Nguyễn phú Trọng và Nguyễn chí Vịnh. Cuốc Hội chỉ là bù nhìn nói với họ chi bằng nói với đâu gối sướng hơn.

    Trả lờiXóa
  11. Quốc hội Việt Nam hiện giờ cũng chỉ là lũ Tam vô tứ vồ ngũ mại của đcs VN .
    3 vô : vô tổ quốc , vô gia đình , vô văn hóa
    4 vồ : vồ tiền , vồ gái , vồ ăn , vồ tay giặc (nguyễn phú lú ,hoàng trung hãi...)
    5 mại: bán nước , bán biển , bán rừng , bán mỏ , bán dâm (tòng thị phóng đãng , nguyễn phương nga ngọng ,...)

    Trả lờiXóa
  12. Hán hóa thật sự rồi! Zhớ lì hải sứ bủ sứ Yué Nản ma? (Nơi đây có còn là Việt Nam không?)

    Trả lờiXóa
  13. Đánh cho Mỹ cút rồi mời Mỹ lại. Mời không được Mỹ thì đành phải bán cho tầu vậy. Đây là sự đúng đắn của đỉnh cao trí tuệ loài người.

    Trả lờiXóa
  14. tieuuu caiiii luuuu muuuu dang cs vietrung

    Trả lờiXóa
  15. Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.

    Trả lờiXóa
  16. Từng bước từng bước xâm lược, hết mua gom vét nông thổ sản, gom ruộng trồng khoai, chiếm biển, đất liền, ... giờ thì đến chữ viết nghĩa là cuộc xâm lấn văn hoá đã được thực hiện.
    Cũng như nhà đài VTV trưng hình cờ tàu công 6 sao lên, cái đó giống như hư chiêu thăm dò dư luận để rồi âm thầm gỡ ra mà không hề có 1 tiếng nói hay đính chính của nhà đài.
    Coi thường dân đến mức không còn gì để nói.

    Trả lờiXóa
  17. Thật khốn nạn, đọc xong mà tức đến run cả người.
    Đập tan cái nhà xuất bản này ra đi, vả vỡ mõm thằng chịu trách nhiệm xuất bản.
    Chê lai Mỹ, lai Pháp giờ lại chọn cách lai tầu. bè lũ bán nước.

    Trả lờiXóa
  18. Từng bước, từng bước lũ cộng sản Việt Nam hán hóa chuẩn bị cho thời kỳ bắc thuộc mới. Bây giờ còn song ngữ mai đây chỉ còn chữ tàu mà thôi. Lũ cộng sản bán nước, hại dân. Cầu mong trời tru, đất diệt bọn chúng. căm thù lũ cộng sản ngày một dày thêm!

    Trả lờiXóa
  19. Việt Nam ơi, vì ai đã bán nước, muôn dân phải khổ thế này.

    Trả lờiXóa
  20. Thôi rồi Lượm ơi, kiểu này Đảng nên cho các em học sinh học tiếng Tàu từ lúc đi nhà trẻ và xem như ngôn ngữ chính thức thì lớn lên mới thông thuộc tiếng Tàu được đặng còn đọc hiểu các văn bản bằng tiếng Tàu nữa chứ.

    Trả lờiXóa
  21. các BÁC cứ suy diển lung tung không như các BÁC nghĩ đâu người ta in ra chử tàu là để cho tàu nó đọc và hiểu luật việt .nay mai đây sách giáo khoa của mình cũng sẽ in tiếng tàu để tàu nó học và nghiên cứu văn học việt .mình phải hãnh diện và ngẫn mặt lên

    Trả lờiXóa
  22. BAC PHAN DUNG OI, DUNG GIAN MA BI CAO MAU DAY. NHA XUAT BAN KHONG CO TOI VI CHI LAM THEO LENH TREN THOI.BAC KHONG BIET LA TRONG LU DA KY BAN VN CHO TAU ROI SAO NEN PHAI IN CA TAU LAN VIET CHU.

    Trả lờiXóa
  23. từng bước một nhà nước ta công nhận những gì nhân dân ta bấy lâu nay đang nghi ngờ là đúng

    Trả lờiXóa
  24. Hoi dai bieu quoc hoi cung nhu cac uy vien tw lam gi cho vo ich,toan 1 lu bieu quyet cho nen kinh te quoc doanh nhu vinashin...lam chu dao dau tau cua nen kinh te dat nuoc.Chac chan chung khong phai la bon NGU,chung thuoc loai gi,xin cac ban ket luan

    Trả lờiXóa
  25. Hay quá. Chừng nào mình được post trên Dân làm báo bằng chữ lạ. Bà con cũng coi đưa con cháu đi học tiếng lạ là vừa không thì đừng hòng tụi nó ngóc đầu lên được với đời.

    Trả lờiXóa
  26. In chử Tàu trước chử Việt sau mà cũng không biết nửa ư. Để ngộ nói cho mà nghe nha: Việt Nam là của Tàu, thuộc về Tàu, tệ hơn nửa chỉ là một chủng tộc thiểu số của Tàu . Nên Luật ban hành phải viết bằng tiếng Tàu trước là đúng rồi. Đất nước này là của Tàu, phục vụ cho Tàu, chả lẽ phải viết bằng tiếng Việt sao?. Các bạn bộ đang ngủ mê hay sao vậy?. Các bạn đang sống trên đất nước Tàu, mà vẫn cứ tưởng rằng mình là Việt Kiều ở Mỹ chắc.

    Bây giờ chỉ có Việt Kiều mới là người Việt chân chính thôi nhé.

    Nếu các bạn không tin, hãy hỏi Lanh Đạo, TBT ... là biết ngay thôi!.

    Trả lờiXóa
  27. Cuồng:

    Bình thường, Luật Việt Nam vẫn được dịch ra tiếng Anh, Pháp thì sao; sao mấy mấy ông không lên tiếng. Chống Tàu không phải cái gì đụng đến Tàu cũng chống, phải xác định mục tiêu, mục đích cụ thể chứ đừng nhìn phiến diện một con mắt khi con người có tận hai con; giỏi thì điện thoại di động Nokia sản xuất từ Tàu các ông khỏi xài đi...Sao các ông không nghĩ rằng việc dịch ra cho tụi nó biết để tụi nó đọc để sau này tụi nó khỏi chối "em hổng biết luật Việt Nam vì hổng có biết tiếng Việt".

    Cuồng quá.

    Trả lờiXóa
  28. Giờ này các bạn vẫn còn bàn cải này nọ, chẳng qua chỉ là tự an ủi, tự lừa phỉnh mình, tự sướng để mà sống qua ngày thôi.

    Chỉ có người đui, điếc, và bị bịnh "Đao" (retarded) mới không biết được là nước này đã "bán sach cho Tàu" rồi.

    Hãy tỉnh dậy, chấp nhận sự thật để biết mình thật sự là ai nhé. Thời kỳ hoang tưởng qua lâu lắm rồi!.

    Trả lờiXóa
  29. qui vi cs khong co the viet luan cho nuoc v n sao hay la no le china roi.qui vi co phai dan viet khong

    Trả lờiXóa
  30. Nặc danh says:
    09:41 Ngày 20 tháng 10 năm 2011
    Cuồng:

    Bình thường, Luật Việt Nam vẫn được dịch ra tiếng Anh, Pháp thì sao; sao mấy mấy ông không lên tiếng. Chống Tàu không phải cái gì đụng đến Tàu cũng
    ...
    Bạn này đúng là "cuồng" thứ thiệt rồi, bị bịnh "đao" là chắc rồi.
    Này nhé: Từ tiếng Việt dịch sang tiếng Anh, Pháp, Tàu .v.v là chuyên bình thường nhé.

    Nhưng đạo luật nguyên thủy là của VietNam mà tại sao phải xuất phát từ Tiếng Tàu trước rồi mới được dich qua Tiếng Việt!!!!???. Luật này là luât làm ra bởi người Việt, không phải người Tàu, ban Cuồng có hiểu không vậy.

    Trả lờiXóa
  31. Vô tình hay cố ý đây ? nhục quá.

    Trả lờiXóa
  32. "Nặc danh says:
    09:41 Ngày 20 tháng 10 năm 2011

    Cuồng:

    Bình thường, Luật Việt Nam vẫn được dịch ra tiếng Anh, Pháp thì sao; sao mấy mấy ông không lên tiếng."


    Ngu!

    Tìm đi! Tôi đố ông tìm được một bản dịch (chứ đừng nói là sách) chính thức luật Việt Nam sang tiếng Anh, tiếng Pháp. Ngôn ngữ luật rất bó buộc, dịch luật từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác rất khó, không ai dịch "chơi" cả.

    "Sao các ông không nghĩ rằng việc dịch ra cho tụi nó biết để tụi nó đọc để sau này tụi nó khỏi chối "em hổng biết luật Việt Nam vì hổng có biết tiếng Việt"."

    Một cái ngu nữa!

    Trong việc áp dụng luật, có nguyên tắc "ignorantia juris non excusat or ignorantia legis neminem excusat" (tiếng Latin), hay "ignorance of the law excuses no one" (tiếng Anh), hay "không biết không phải là lý do để vi phạm luật" (tiếng Việt).

    Chối thế đ... nào được!

    Trả lờiXóa
  33. Xuong duong thoi cac ban oi
    Chung ta phu thuoc vao China roi
    mat nuoc roi
    Toi muon danh bom cam tu
    lien he DT 0934.368.396
    Le Van Bay

    Trả lờiXóa
  34. Dung la ngu het cho noi!

    Trả lờiXóa
  35. Nhung con cho nho cua "bac Mao khong bao gio sai" dang "di tat , don dau" thuc hien di chuc cua bac ho kinh yeu.
    Do khong phai la BAN NUOC ,do la thuc hien di chuc VUA LA DONG CHI , VUA LA ANH EM.
    "doi doi nho on bac ho vi dai"

    Trả lờiXóa
  36. Anh Rân Ngu làm chuyện tầm phào. Đã chửi con người ta ngu còn chơi tiếng Anh, tiếng La-tinh, tiếng Việt thì hiểu được chết liền. Đúng ra anh phải dẩn bằng tiếng lạ may ra người ta hiểu.

    Trả lờiXóa
  37. Mất nước rồi các ông các bà ơi ...một là đứng lên đạp đổ Đảng Cộng sản ...hai là cam chịu làm thân trâu ngựa mãi mai9x ...đến lúc này mà nhiều người còn mơ hồ quá ...Các nhà trí thức sao cứ im lặng mãi chúng tôi chẳng thấy các ngài nói gì cả ...ko lẽ bọn CS . đã ban cho chút bổng lộc nào đó các ngài cũng cam tâm làm ngơ ư ...Con cháu các ngài có thoát được kiếp nô lệ ko??? Tôi hận các ngài chính các ngài chuyên chỉ ra các giáo điều cho bọn cầm quyền ngu dốt và tàn độc kia ...Các ngài HÈN lắm

    Trả lờiXóa
  38. Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam = Việt Nam xã hội chủ nghĩa cộng hòa quốc.
    Tôi thấy là không thừa đâu.

    Trả lờiXóa
  39. Mẹ, luật viết bằng chữ tàu trách sao cánh công an đếch hiểu.

    Trả lờiXóa
  40. Tên nặc danh Cuồng rất là hồ đồ. Mi nên coi kỹ 2 từ "Trung-Việt", có nghĩa là tiếng Việt được dịch ra từ tiếng Trung, chứ không phải ngược lại. Như vậy những cuốn sách nói về luật này là luật của Trung-Quốc được dịch sang tiếng Việt cho người Việt học. Tại sao lại thêm chữ "quốc" ở sau cùng (trong nhóm 9 từ)?. Ôi, sự nô-lệ bọn Tàu đã quá rõ-rệt, chẳng bao lâu đàn bà Việt bị đảng ép lấy chồng Tàu hết!

    Trả lờiXóa
  41. Có một điều lạ mà đến giờ tôi vẫn không lý giải được!

    Sao Cộng Sản lỳ lợm, sẵn sàng hy sinh, thậm chịu nhục để cướp chính quyền (nghe nói có những chiến sỹ Cộng Sản có thể nằm dưới cống nửa tháng để chờ thời giết 1 sỹ quan Tây nào đó) mà giờ lại HÈN thế.

    Tôi đang thiên về suy nghĩ: Cộng Sản biết làm thế là hèn nhưng nó chấp nhận hèn để đạt được mục đích, như vậy với dân tộc Việt nó là những kẻ cực kỳ thâm hiểm, cực ác.

    Cũng như một kẻ luôn mồm nói "Anh cứ làm đi, cứ bỏ sức đi sau em sẽ làm cho anh có một cuộc sống sung túc, hạnh phúc! Nếu khi anh chết mà vẫn chưa được hưởng hạnh phúc thì con cái anh sẽ được hưởng!" - Nó chính là kẻ lừa đảo! Nhưng thật tiếc nhiều người Việt vẫn bị chúng nó lừa, nghĩ cũng lạ!

    Trả lờiXóa
  42. "DanSaigon says:
    10:11 Ngày 20 tháng 10 năm 2011

    Anh Rân Ngu làm chuyện tầm phào. Đã chửi con người ta ngu còn chơi tiếng Anh, tiếng La-tinh, tiếng Việt thì hiểu được chết liền. Đúng ra anh phải dẩn bằng tiếng lạ may ra người ta hiểu."


    Xin lỗi bác, nhà em sơ ý quá. Đã bảo em là "dân ngu" mà lại....

    Khổ cái em không biết "tiếng lạ." Bác xem có cái trường nào tốt tốt dạy "tiếng lạ," bác chỉ em cái, bác nhá. Cũng phải học dần đi chứ, mai kia còn có chỗ mà dùng.

    Trả lờiXóa
  43. Đơn giản,
    Luật của ta bê nguyên từ luật của nước bạn (anh cả), dịch ra cho Cuốc hội thông qua.
    Tất tần tật, từ cách gọi tên chính quyền các cấp, tổ chức xã hội, chính trị kể cả nghị quyết đôi khi cũng bê nguyên để thống nhất một mô hình.
    Hiện nay, chủ yếu chúng ta làm ăn với nước bạn, cách làm này hay đấy chứ! Người Hán sang làm ăn với người Việt cứ áp dụng luật của họ, can cớ chi bắt họ phải học tiếng Việt và hiểu luật Việt?
    Tán thành %!

    Trả lờiXóa
  44. Để nay mai mình ra phố lạ xem có chỗ nào dạy tiếng lạ kha khá báo cho anh Rân Ngu biết.

    Trả lờiXóa
  45. Nặc danh says:
    10:31 Ngày 20 tháng 10 năm 2011
    Đơn giản,
    Luật của ta bê nguyên từ luật của nước bạn (anh cả), dịch ra cho Cuốc hội thông qua.
    Tất tần tật, từ cách gọi tên chính quyền các cấp, tổ chức xã hội, chính trị kể cả nghị quyết đôi khi cũng bê nguyên để thống nhất một mô hình.
    Hiện nay, chủ yếu chúng ta làm ăn với nước bạn, cách làm này hay đấy chứ! Người Hán sang làm ăn với người Việt cứ áp dụng luật của họ, can cớ chi bắt họ phải học tiếng Việt và hiểu luật Việt?
    Tán thành %!

    Ôi cực kỳ đơn giản và thông minh tuỵệt vời. Đảng và nhà nước ta không phải đỉnh cao trí tuệ thì là chó gì?

    Trả lờiXóa
  46. Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.

    Trả lờiXóa
  47. biết rồi mà còn hỏilúc 10:41 20 tháng 10, 2011

    Mấy bácnày hay thắ mắc qúa,đối với người dân trong nước nhà nước dùng luật rừng để cai trị,mấy cuốn đó in ra cho các bạn lạ dùng đấy,biết rồi mà cứ hỏi

    Trả lờiXóa
  48. Nặc danh says:
    10:27 Ngày 20 tháng 10 năm 2011
    Tên nặc danh Cuồng rất là hồ đồ. Mi nên coi kỹ 2 từ "Trung-Việt", có nghĩa là tiếng Việt được dịch ra từ tiếng Trung, chứ không phải ngược lại. Như vậy những cuốn sách nói về luật này là luật của Trung-Quốc được dịch sang tiếng Việt cho người Việt học. Tại sao lại thêm chữ "quốc" ở sau cùng (trong nhóm 9 từ)?. Ôi, sự nô-lệ bọn Tàu đã quá rõ-rệt, chẳng bao lâu đàn bà Việt bị đảng ép lấy chồng Tàu hết!

    Ấy, bác lại nói oan cho bác Cuồng. Đọc theo kiểu tiếng lạ phải đọc từ phải qua trái cho nên viết như người mình là Trung Việt thì đọc theo kiểu lạ là Việt Trung. Từ bây giờ nhất nhất nằm ngồi đi đứng nói năng tư duy gì cũng theo kiểu lạ mới là phải phải.

    Trả lờiXóa
  49. Rân Ngu C. Đen says:
    05:07 Ngày 20 tháng 10 năm 2011
    Cái này gọi là "nhìn xa trông rộng," đặc sản của "đỉnh cao trí tuệ."

    Mai mốt từ từ rồi thì mình bỏ phần chữ Việt Nam đi.

    Các nước có chỉ số IQ cao đều in luật bằng tiếng Tàu. Ra nước ngoài tôi xem thử rồi. Tiếng Tàu dễ học, dễ nhớ. Trẻ em đi học, bà mẹ đi làm,... đều dùng tiếng Tàu cả. Với quyết tâm chính trị, tôi đề nghị phải dùng tiếng Tàu.

    Bác Rân Đen nói chả sai tí nào. Phố lạ bên này dùng toàn chữ lạ. Trạng Trình có viết "Thằng Tây mất nước chữ nho đứng đàu" chắc là vận hội này rồi. Đã ba thằng Tây mất nước ta cho nước lạ. Trạng Trình thánh thật.

    Trả lờiXóa
  50. Có làm gì thì làm đi, đợi đến khi như Tây Tạng rồi thì có cả ngàn người tự thiêu cũng vô ích.

    Trả lờiXóa
  51. bon nay chang biet gi ve long tu ton dan toc,nuoc nao muon vao Viet Nam lam an thi no tu tim hieu luat qua tieng viet kg co gi ma minh phai dung hai thu tieng,dung la Viet Nam ta vo phuoc dao tao ra nhung ke be tren ngu nhu con bo va kg biet si dien la cai gi.

    Trả lờiXóa
  52. Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.

    Trả lờiXóa
  53. dang cs vn co 2 duong di 1 ban to quoc cau vinh 2tra lai dan chu cho to quoc nhu nuoc miem dien hien nay do la viec cua anh chi dang vien vi dan hien nay

    Trả lờiXóa
  54. Chử Tàu viết lên trên chử Ta. Đúng là chử Mẫu Quốc phải tôn lên chứ

    Trả lờiXóa
  55. Chu quoc ngu la cua thuc dan phong kien.lúc 11:39 20 tháng 10, 2011

    dang du dinh khoi phuc lai chu No^m sau do' nhanh chong doi sang chu ta`u khua. Chu~ quoc ngu~ la do bon thuc dan phong kien la`m tha`nh voi muc dich xoa van hoa tau khua may ngan nam, thuc hien dien tien hoa binh, phai bo di.

    Trả lờiXóa
  56. Tôi tâm đắc bài viết khá công phu này của tác giả 360luatphap !. Bài viết có nhiều tư liệu, hình ảnh, dẫn chứng... khách quan, thuyết phục độc giả và không có mang hơi hướm của sự vu khống, sự bịa đặt, sự tuyên truyền 'lạc quan tếu"... Cũng xin có 02 bình ...lựng:

    [1]. Dạy con ...từ thuở còn thơ,
    Dạy "một bang trong liên bang China", ...từ lúc ban sơ mới về !!? -- Hội Nghị Sát Nhập VN Vào China

    . . . "Trước hết, hội nghị nhất trí cao về quan điểm không có và không hề có chuyện China thôn tính Việt Nam. China không có nhu cầu thôn tính nước nào. Các nước lân bang đều nghèo. Họ cần đến China hơn là China cần đến họ. Những cái họ có đều ở dạng tiềm năng dưới đất hoặc ngoài biển. Không có China giúp đỡ thì chẳng khai thác được...

    . . . Bọn dân chủ ở Việt Nam đã hô hoán rầm rĩ rằng cuộc vạch lại biên cương giữa China và Việt Nam là tranh chấp biên giới. Trong khi đàm phán, tất nhiên có những điều hai bên phải nhân nhượng nhau. Có chỗ lồi ra, có chỗ lõm vào, ở bên này hay bên kia. Nhưng, đó là kết quả của những thương thảo sòng phẳng, thuận mua vừa bán. Các đồng chí Việt Nam thấy chúng tôi nói thế, lại chỉ thanh minh mới chán. Như, Lê Thứ Trưởng (tức là ông Lê Công Phụng) trả lời phỏng vấn : « Thác Bản Giốc ta cứ tưởng là của ta, bạn cũng không bảo là của bạn. Ðo ra mới biết là của ta chỉ có một phần ba. Vì tình hữu nghị với ta, bạn cho ta hưởng một nửa ».

    Nói thế là tốt. Nhưng vẫn cứ là thanh minh. Việc gì mà phải là thanh minh cơ chứ ;
    Với bọn phản động chuyên gây rối à ; Cứ thẳng tay trấn áp, bịt cái miệng chó của chúng lại. Cứ lừng chừng, thiếu kiên quyết. Cứ hữu khuynh nhân nhượng. Nhân nhượng là chết đấy. Phải quét cho bằng sạch, không thương xót bọn dân chủ. Không cho chúng được đàng chân lên đàng đầu. Vùi chúng xuống đất đen, không cho chúng ngóc đầu dậy...

    . . . "Bàn về chuyện hợp nhất hai quốc gia trong tương lai. Tương lai có thể chưa tới ngay, nhưng lại có thể rất gần. Vì thế, ta phải có viễn kiến và phải có sự chuẩn bị. Hợp kết China Việt Nam có thể là một mốc lịch sử vĩ đại trên đường phát triển của tổ quốc. Với tư cách tham mưu cho cấp cao hai bên, trong hội nghị này chúng ta bàn thẳng vào những phương án phát thảo những bước tiến hành cụ thể, những công việc cụ thể trong công tác chuẩn bị. Nào, xin cạn chén một lần nữa, mừng thắng lợi của hội nghị lịch sử này....

    - Xem [qua rồi bỏ]: Hội Nghị Sát Nhập VN Vào China : Tỉnh Hay Khu Tự Trị ?
    http://tonthatphusi.over-blog.net/article-ho-i-nghi-sa-t-nha-p-vn-va-o-china-t-nh-hay-khu-t-tr-53899463.html

    ------------------------------------------------------------- [2]. Bất kỳ người nuôi chó săn nào cũng biết ăn thịt chó săn !

    -- TRÍCH link đã dẫn, đoạn cuối cùng:
    ..."Tỉnh thì cũng như Quảng Ðông, Quảng Tây. Về diện tích hơn kém không nhiều. Khu tự trị kiểu như khu tự trị Choang trong tỉnh Quảng Tây thì lại quá nhỏ về vai vế. Nông đồng chí vốn rất e ngại sự chống đối trong nội bộ. Mà làm khu tự trị với ý nghĩa lớn hơn thì lại vướng chuyện Tây Tạng. Bọn chó Ðạt Lai Lạt Ma cũng đang xin tự trị đấy, mà trung ương không thuận."....

    -- Về kinh nghiệm chọn & nuôi dạy chó săn, các cụ ta chọn cho được những chú chó con là con của những con chó săn đực, ngực nở, bụng thon, chân tròn, đuôi chọc lên trời , tai nhỏ nhưng phải dựng đứng, lỗ hậu môn phải kín, mũi phải ướt...

    Hôm vừa rồi, chậm chân có một bước thôi, nghe người ta mách có nhà nọ có một chú chó 8kg có đặc điểm y như trên, khi tìm được nhà có chú chó này thì...

    ---> nó đã được họ làm thịt để hoàn công xây bếp mất rồi!. Nghe chủ nhà cứ tấm tắc: con chó không hề có chút mỡ nào, thịt từ da cho đến tận xương,.... mà đau! <---

    Trả lờiXóa
  57. Khổ quá, đã nói rồi mà: đảng cộng ngu sản Việt Nam sẵn sàng làm mọi thứ cho tàu như liếm chân liếm tay, liếm đủ mọi thứ cho chúng nó, miễn là vẫn được ngồi trên ghế thống trị dân Việt Nam.

    Trả lờiXóa
  58. da dao trung quoc,da dao trung quoc...

    Trả lờiXóa
  59. Đến nước này thì mọi ngôn từ chửi rủa đều vô nghĩa. Chỉ còn hun đúc nung nấu căm thù giặc trong, giặc ngoài mà chờ thơi cơ đồng lòng rửa nỗi nhục này.

    Trả lờiXóa
  60. link nay dan trong nuoc biet chua ?

    Trả lờiXóa
  61. Chín chữ Hán kia đọc theo âm Han Việt thì nó là

    "Việt Nam Xã Hội Chủ Nghĩa Cộng Hoà Quốc"

    Người Trung Quốc, Triều Tiên, Nhật Bản gọi "cộng hoà" là "cộng hoà quốc". "Cộng hoà quốc" trong tiếng Việt đã bị cắt ngắn đi thành "cộng hoà".

    Trả lờiXóa
  62. THÔNG BÁO CỦA VĂN PHÒNG QUỐC HỘI AN NAM TỰ TRỊ KHU TRUNG CỘNG QUỐC.
    SAU NHIỀU NĂM NGHIÊN CỨU,NAY QUỐC HỘI AN NAM TỰ TRI KHU QUYẾT ĐỊNH.
    -TỪ NGÀY 1/12012 CẤM TẤT CẢ PHU NỮ VN MẶC ÁO DÀI VÀ ĐỒ BÀ BA HAY BẤT CỨ TRANG PHỤC NÀO KHI ĐI RA ĐƯỜNG PHỐ.TẤT CẢ PHỤ NỮ KHÔNG PHÂN BIỆT GIÀ TRẺ CHƯA CÓ CHỒNG HAY CÓ CHỒNG,HOẶC CHỒNG ĐÃ KHUẤT NÚI VỀ VUI THÚ ĐIỀN VIÊN VỚI ÔNG BÀ,KHI THAM GIA GIAO THÔNG TRÊN ĐƯỜNG PHỐ HAY LÀM VIỆC TRONG CƠ QUAN CÔNG TƯ SỞ.V.V...BẮT BUỘC PHẢI MẶC SƯỜNG XÁM,VÌ TRANG PHỤC PHỤ SƯỜNG XÁM RẤT CÓ LỢI VỀ MỌI MẶT CHO PHỤ NỮ VN NHƯ SAU.
    -1 HÌNH DÁNG THON GỌN PHƠI BÀY ĐẦY ĐỦ 3 VÒNG TUYỆT VỜI CỦA PHỤ NỮ ĐỄ MỌI NGƯỜI CHIÊM NGƯỠNG.
    -2 KHI MAY ÍT TỐN VẢI,RẤT MÁT MẼ KHI GẶP THỜI TIẾT NÓNG.SỰ ĐI ĐỨNG HAY NẰM NGỒI RẤT THANH THOÁT ẺO LẢ,ĐỄ GÂY TÌNH CẢM VỚI NGƯỜI KHÁC PHÁI.
    -3 VÀ LÀ THỂ HIỆN LÒNG BIẾT ƠN CỦA PHỤ NỮ VN ĐỐI VỚI NGƯỜI BẠN LÁNG GIỀNG
    4 TỐT LÀM VÀ 16 CHỮ VÀNG MÃ,ĐÃ GIÚP ĐỠ TÂN TÌNH ĐẦY ĐỦ SÚNG ĐẠN CHO VUA QUAN NHÀ SẲN BẮC VIỆT, LÀM PHƯỢNG TIỆN BẮN GIẾT VÀ CƯỚP CỦA ANH EM GÀ NHÀ,VÌ SỰ ĐOÀN KẾT BỀN VỮNG CỦA CHÍNH QUYỀN ĐỘC TÀI BÁN NƯỚC CẦU VINH VÀ BÈ LŨ BÁNH TRƯỚNG XÂM LƯỢC BẮC KINH,NAY QUỐC HỘI AN NAM TỰ TRỊ KHU BIỂU QUYẾT THÔNG QUA CHỦ TRƯƠNG LỚN CỦA ĐẢNG,MONG ĐƯỢC SỰ ĐỒNG THUẬN VÀ HƯỠNG ỨNG CỦA TẤT CẢ PHỤ NỮ VN,SAU NGÀY 1/1/2011 MỌI SAI PHẠM SẼ BI XỬ THEO PHÁP LUẬT HIỆN HÀNH./.
    AM PHỦ QUỐC HỘI AN NAM TỰ TRI KHU NGÀY SẼ ĐẾN,THÁNG GẦN KỀ,NĂM CẬN BÊN.
    AM PHỦ QUỐC HỘI TRƯỠNG ĐÃ KÝ
    THÁI THÚ HỘI TRƯỠNG NGUYỄN - SINH-TRONG-SANG-DŨNG- HÙNG- MÃI- QUỐC -CẦU- VINH./.

    Trả lờiXóa
  63. Thưa các bạn! Tôi nghĩ đây không thể coi là CHUYỆN ĐÙA được, để mà chúng ta nói bông lông đâu! Cũng không cần lấy đó làm NỖI NHỤC, vì chúng ta có làm gì đáng bị nhục đâu? Đây là một CHUYỆN ĐẠI SỰ, liên quan đến sự sống còn của cả một dân tộc! Chúng ta hãy nhìn nó trong khía cạnh đúng đắn: Chuyện BÁN NƯỚC của lũ Việt gian tham tàn và vô đạo! Không thể ngẫu nhiên mà đài VTV trưng cờ TC có 5 sao nhỏ thay vì có 4! Cũng không ngẫu nhiên khi chúng cho xây "Nghĩa trang liệt sĩ NGƯỜI TRUNG QUỐC", và chưng bảng "đời đời nhớ ơn liệt sĩ người TQ" như nhà báo đã chụp được ở biên giới phía Bắc! Càng không ngẫu nhiên khi chúng đổi ngày mừng ngàn năm Thăng Long vào ngày quốc khánh Tàu! Trước thái độ bán nước lộ rõ này, TOÀN DÂN TA PHẢI ĐỒNG LÒNG ĐỨNG LÊN lật mặt và đạp đổ quân bán nước, hầu giữ non sông, chứ không nên bông đùa hay ngồi chờ chết!

    Trả lờiXóa
  64. Con nhieu , voi cai dat nuoc nay , chung nao nhan dan con chua dung len dau tranh , thi con la no le cua Tau Cong :( , cu so hi sinh thi ko bao gio thanh cong !!!

    Trả lờiXóa
  65. Sau 66 năm giáo dục của "Đảng ta" , nay đã kinh qua thời kỳ thăng hoa và đang đi vào thời kỳ kết quả là thế đấy . Chỉ thấy trang bìa thôi cũng đủ
    nói lên sự lệ thuộc Hán Tàu sâu sát từ trên xuống dưới, từ nội đến ngoại, nói chung là tận cùng sát đáy quần chúng rồi. Không biết Ngài CTN Trưong Tấn Sang, một con dân "Đức Hòa Quốc" có suy nghĩ gì chăng? Dường như toàn dân yêu nước hiện nay đang mong đợi một phép lạ là " con sâu kia sớm hóa kiếp ngài thành bướm". Để mọi người nhận diện "sâu" nào mãi là sâu không
    thể hóa bướm .

    Trả lờiXóa
  66. Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.

    Trả lờiXóa
  67. mai mot Vo & con Ga'i cua ca'c Dang Vien CSVN phai Dang cho Ta`u Chet Choi thoi, hi hihiiiiiiiiii,de to~ long thanh Ki'nh voi Anh 2, vi Ta`u Cong lu'c na`y thieu Da`n ba` con ga'i tram trong,hi sinh VO& Con de kiem chu't bo~ng loc co' sao dau !!!!!

    Trả lờiXóa
  68. Các nước có chỉ số IQ cao đều in luật bằng tiếng Tàu. Ra nước ngoài tôi xem thử rồi. Tiếng Tàu dễ học, dễ nhớ. Trẻ em đi học, bà mẹ đi làm, mấy em gái khu đèn đỏ mời khách... đều dùng tiếng Tàu cả. Với quyết tâm chính trị, tôi đề nghị các văn bản hành chánh phải dùng tiếng Tàu cho phù hợp với khu tự trị VN.

    Trả lờiXóa
  69. tội nghiệp cái ông gì người PHÁP chế con chữ cho dân AN NAM , giờ bị bọn NGU nó phủi sạch rồi , ƯƠC GÌ DÂN TA ĐƯỢC QUOAY LẠI LÀM NÔ LỆ CHO GIẠC TÂY, KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK

    Trả lờiXóa
  70. That the khong .sao lai the nhi.khong the tuong tuong duoc.phai xem ai cho phep xuat ban sach ay.moi nguoi tim cach cho cac ong nghi biet qua cac cuoc tiep xuc cu tri.

    Trả lờiXóa
  71. Kho^'n na.n tha^.t ca'i bo.n buo^n da^n, ba'n nu*o*'c.

    Trả lờiXóa
  72. Nhục nhã thay! Phải làm gì đây?

    Trả lờiXóa
  73. PHẢI TRÌNH BÀY VĂN BẢN CHỮ VIỆT NAM BÊN TRÊN
    VĂN BẢN CHỮ NƯỚC NGOÀI BÊN DƯỚI,CỠ CHỮ NHỎ HƠN (bất kể chữ nước nào,loại hình sản phẩm nào kể cả biển quảng cáo).
    CĂM THÙ BỌN BÁN NƯỚC DƯỚI MỌI HÌNH THỨC !

    Trả lờiXóa
  74. ặc danh says:
    09:41 Ngày 20 tháng 10 năm 2011

    Cuồng:

    Bình thường, Luật Việt Nam vẫn được dịch ra tiếng Anh, Pháp thì sao; sao mấy mấy ông không lên tiếng. Chống Tàu không phải cái gì đụng đến Tàu cũng chống, phải xác định mục tiêu, mục đích cụ thể chứ đừng nhìn phiến diện một con mắt khi con người có tận hai con; giỏi thì điện thoại di động Nokia sản xuất từ Tàu các ông khỏi xài đi...Sao các ông không nghĩ rằng việc dịch ra cho tụi nó biết để tụi nó đọc để sau này tụi nó khỏi chối "em hổng biết luật Việt Nam vì hổng có biết tiếng Việt".

    Cuồng quá.

    ngu mà tỏ ra nguy hiểm

    Trả lờiXóa
  75. CỨ TỪ TỪ MỖI NĂM ĐI MỘT BƯỚC VỮNG CHẮT RỒI CŨNG ĐẾN ĐƯỢC CỘNG SẢN TRUNG HOA .


    ĐINH THẾ HUYNH

    Trả lờiXóa
  76. Chửi cha không bằng pha tiếng !
    Nhìn cuốn sách thế này không ai là không có cảm giác tự hạ mình.
    Còn nhà xuất bản muốn có sách phục vụ công nhân Trung Quốc thì in hẳn bằng tiếng Trung Quốc, để bọn nó mua mà đọc.
    In kiểu này không một người Việt Nam nào bỏ tiền ra mua đâu vì chúng tôi sẽ bị ức chế, không thể đọc.

    Trả lờiXóa
  77. Kiểu này phải nhìn xa trông rộng là tương lai VN sẽ bành trướng chiếm trung quốc thống nhất thành Việt nam quốc trung .Đó là các nhà hoạch định nhìn xa trông rộng vì điều kiện vẫn còn đang nuôi ý chí chưa có giai đoạn ,dẫn đên những người yêu nước hiểu lầm mà thôi!

    Trả lờiXóa
  78. Nhà xuất bản Thế giới (trước đây gọi là Nhà xuất bản Ngoại văn) in những cuốn sách này cũng là bình thuwòng vì nó chuyên phụ trách in các sách dịch thuật đối ngoại. Tôi còn có một bản song ngữ Anh Việt của Luật đàu tư nước ngoài cũ do Nhà xuất bản Thống kê phát hành. Theo tôi biết thì việc in song ngữ là do tình hình có nhiều công ty Trung QUốc và một số lượng lớn người Trung QUốc sang lmf ăn, định cư, du lịch ở Việt Nam đặt ra. Tây thì chưa cần Việt Nam dịch nó đã tự no. tìm hiểu cho thấu pháp luật Việt Nam rồi, đúng phong cách công nghiệp.

    Trả lờiXóa
  79. Các vị chú ý tranh luận dân chủ không có nghĩa là mạt xát, nhục mạ lẫn nhau, có gì thì thì cứ từ tốn, lịch sự mà nói. Ai không muốn tuân theo nguyên tắc cộng đồng thì đề nghị đừng đăng nhận xét gì.

    Trả lờiXóa
  80. "Tây thì chưa cần Việt Nam dịch nó đã tự no."

    Không hiểu?

    Trả lờiXóa
  81. Thật kinh tởm!
    Ta có thể hình dung cái bè lũ cộng sản Vietnam hiện đang hết lối thoát. Nó như 14 con khỉ đang nháo nhác khếp sợ, chạy vòng quoanh trên những ngọn cây xà cừ ở khu Ba Đình và phía giưới là một rừng người dân đen hua gươm- dáo- mác chờ ngày thanh toán với lũ khỉ.

    Từ giờ đến lúc ấy, nếu Khỉ Bắc Kinh chưa đổ và chúng nó chứa thì còn một cửa để cho "Khỉ Ba Đình" chạy chốn.
    Nhưng thời buổi này họ truy nã quốc tế tội phạm chống lại "đồng loại" thì có chạy lên mây, Khỉ ơi!

    Trả lờiXóa
  82. Chua nhat nay, ngày 23/10 tại tượng đài Lý thái Tổ sẽ có band nhạc của cảnh sát Mỹ và Nhật trình diễn, nếu chúng ta đến tham dự với băn rôn thì quá tuyệt với!!!.

    Trả lờiXóa
  83. HÃY XUỐNG ĐƯỜNG ỦNG HỘ ẤN ĐỘ TRƯỚC SỨ QUÁN ẤN ĐỘ
    SAI GÒN - HÀ NỘI CÙNG XUỐNG ĐƯỜNG ỦNG HỘ ẤN ĐỘ
    ỦNG HỘ CHO ẤN ĐỘ LÀ CHỐNG TRUNG QUỐC XÂM LƯỢC
    HOAN HÔ CHỦ TỊCH TRƯƠNG TẤN SANG ĐÃ CÓ QUYẾT ĐỊNH ĐÚNG ĐẮN

    Trả lờiXóa
  84. Tranh luận là tốt mà phải biết tôn trọng nhau.

    Đâu có ai hơn ai đâu khi MẤT NƯỚC.

    Cất cao tiếng nói trước hiểm hoạ mất nước là điều cần thiết, tất cả chúng ta phải lên tiếng để kêu gọi lòng yêu nước của toàn dân, cùng cất lên tiếng nói bảo vệ tổ quốc.

    Sức mạnh của kẻ thù là sự im lặng của toàn dân.

    Trả lờiXóa
  85. bon no ban nuoc that roi, sang nam hoc sinh lop 1 se phai hoc chu Han nua day!

    Trả lờiXóa
  86. Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.

    Trả lờiXóa
  87. Chỉ cần 20 năm nữa thì dân-tộc Việt-Nam sẽ bị Hán-hoá hết trọi!

    Trả lờiXóa
  88. Chữ Tàu không phải là chữ Quốc tế đâu, nếu Hán hóa kiểu này chắc không lâu trong trường học sẽ bị buột học sinh học chữ tàu. Một loại chữ như các cụ ngày xưa đã nói: “mười năm học tập vẫn chưa biết gì”. Loại sách này chỉ dành cho bọn Tàu sử dụng mà thôi. Chơi với Tàu thì chắc chắn mất nước.

    Trả lờiXóa
  89. Người Nói Thẳnglúc 05:44 21 tháng 10, 2011

    Quý vị vào các nhà sách lớn như FAHASA, Nguyễn Văn Cừ, Phương Nam sẽ thấy có hàng chục sách dạy tiếng Hoa (tiếng Phổ-Thông). Có sách chỉ dạy cách nói theo phiên-âm tiếng Việt, có sách viết theo PINYIN của Bắc-Kinh (có in luôn chữ Hán). Ngoài ra có nhiều sách dạy tiếng Hàn (tiếng Cao-Ly)để cho các cô gái Việt học trước, nếu muốn lấy chồng người Hàn. Nay mai gì các học-sinh trung-học phải chọn Hoa-văn làm sinh-ngữ chính vì nước Việt-Nam sắp thành tỉnh Quảng-Nam của Cộng-Hoà Nhân-Dân Trung-Hoa.

    Trả lờiXóa
  90. vua roi toi di mua may tam ban do du lich thi co mot so ban do in ca chu Tau lan chu Viet bao cho cac vi biet la ta sap sua tro thanh mot phan cua Tau

    Trả lờiXóa
  91. Các bác chửi dữ quá. Đảng csvn đã thần phục thiên triều tàu khựa từ lâu rùi. Bây giờ từng bước ép dân chúng phải chấp nhận . Sắp tới bộ GD sẽ đưa tiếng tàu làm ngôn ngữ chính để giảng dạy và học tập cho con em vn. Các bác cũng dần dần chấp nhận đi còn nếu không thì sẽ lãnh hậu quả của csvn. Hậu quả như thế nào thì các bác biết quá rồi !

    Trả lờiXóa
  92. Dịch vụ mới : Nhận dịch , chuyển đổi Gia phả , Lý lịch , nguồn gốc từ người Việt sang Tàu . Các Bác nào nhìn xa trông rộng , có tầm nhìn chiến lược , biết đón đầu và có nhu cầu tiến thân thêm nữa hoặc muốn có cơ hội được Triều đình tiến cử xin liên hệ :
    Co sở Trọng Dũng và cơ sở Hùng Sang . Địa chỉ : Ba đình Hà Nội .

    Trả lờiXóa
  93. thang nao chi dao vu in an nay . dao ma nha no len, mang qua cho tau khua no i bay vao mat ong ba nha no

    Trả lờiXóa
  94. Các bạn không biết à, Luật này là do Tàu Khựa soạn từ tiếng tàu, sau đó dịch sang tiếng Việt để đem sang Việt Nam áp dụng cho vùng TỰ TRỊ. Bác Trọng và các ông Bộ trưởng hôm trước mới đem về đấy.

    Trả lờiXóa
  95. Ở Việt Nam miền Nam cách Trung Quốc xa nhất nhưng chính miền Nam chứ không phải miền Bắc lại là nơi chịu ảnh hưởng sấu sắc nhất. Từ trang phục, lời ăn tiếng nói cho đến phong tục tập quán, lối sống đều có nhiều nét tương đồng với các tỉnh miền Nam Trung Quốc

    Trả lờiXóa
  96. "Đảng Cộng sản Việt Nam quang vinh muôn năm.
    Tình hữu nghị Việt - Trung đời đời bền vững".
    " Chúng ta thà mất nước, chứ không để mất Đảng "

    Trả lờiXóa
  97. Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.

    Trả lờiXóa
  98. Tháng trước tôi đi Hạ Long, trên đường xe dừng tại nhà khách Hải Dương, nơi bán bánh đậu xanh đặc sản Hải Dương và đồ lưu niệm, nhẫn, vòng, đồ gỗ chế tác của TQ. Nhưng nhìn lòi con mắt vẫn ko thấy tên hàng và giá tiền tiếng VN, toàn tiếng Tàu. Ra đến bãi Cháy, khách sạn cỡ 4 sao (Grand hotel) toàn lũ Tàu ở, sáng xuống ăn sáng, nhìn quanh có mỗi bồi bàn, tiếp tân và mình là người Việt, còn lại toàn dân Tàu. Chợt thấy cổ nghẹn đắng, nuốt ko nổi nữa. Buồn!

    Trả lờiXóa
  99. Cái gì VN cấm, Tàu cứ làm.

    Trên 1 vách tường có hàng chữ CẤM KHÔNG ĐƯỢC ĐÁI. Nhưng Tàu vẫn cứ đái. Ngưới ta hỏi anh Tàu tại sao anh đái ngay dưới hàng chữ CẤM KHÔNG ĐƯỢC ĐÁI.

    Anh Tàu trả lời:
    Ngộ là người Tàu, ngộ đọc là ĐÁI ĐƯỢC KHÔNG CẤM.

    nguyenvanlanh@hotmail.com

    Trả lờiXóa
  100. Chữ thứ 9 là chữ NÔ

    Trả lờiXóa
  101. mai mốt mất luôn phần chữ việt thì coi như tất cả đã xong

    Trả lờiXóa
Mới hơn Cũ hơn