Danlambao -
Phạm vi của các sự việc mà WGAD tiếp nhận và xử lý không chỉ giới hạn trong vấn đề cầm tù, mà được mở rộng ra bất kỳ sự tước đoạt tự do nào của con người mà không tuân thủ các chuẩn mực được nêu trong Tuyên ngôn Toàn thế giới về Nhân quyền và các văn bản luật quốc tế liên quan. Phạm vi này bao gồm các sự việc xảy ra trước, trong lúc hoặc sau việc bắt giữ, giam cầm và xét xử hoặc mệnh lệnh hành chính dẫn đến việc tuyên án phạt tù, bỏ tù, quản chế hoặc cưỡng chế lao động để ''phục hồi nhân phẩm''. Phạm vi này cũng xem xét cả những sự việc vi phạm hoặc thiếu vắng bất kỳ yếu tố nào để đảm bảo một phiên tòa xét xử công bằng và dẫn đến án phạt tù hay quản chế.
*
Các Quyền con người là tự nhiên, vốn sẵn có từ khi mỗi người chào đời mà không cần đợi ai cho mới được. Các quyền này do Tạo hóa định sẵn cho con người như một tính chất bất di bất dịch mà không có bất kỳ con người nào khác có thể thay đổi được. Do vậy Quyền con người cũng không thể khác nhau bởi những tính chất khác nhau như chủng tộc, màu da, quan điểm chính trị, trình độ phát triển, xuất thân, địa vị xã hội hoặc ở những chế độ chính trị ở các quốc gia khác nhau. Bất chấp các chính quyền này có thừa nhận và bảo vệ Quyền con người hay không thì các quyền này vẫn tồn tại một cách khách quan bằng các tính chất như trên.
Do vậy, toàn nhân loại tiến bộ của thế giới đã thừa nhận, ủng hộ và phấn đấu cho các quyền thiêng liêng này bằng bản Tuyên ngôn Toàn thế giới về Nhân quyền (The Universal Declaration of Human Rights) do Liên Hiệp Quốc tuyên bố ngày 10/12/1948. Lưu ý rằng, đây là sự công bố công nhận sự tồn tại vốn có, tự nhiên của các quyền này chứ không phải là sự khai sinh ra các quyền này vào ngày tuyên bố. Bản Tuyên ngôn này đã trở thành chuẩn mực chung cho tất cả các nước thành viên Liên Hiệp Quốc vì mục đích thực hiện Hiến chương Liên Hiệp Quốc cho sự phát triển của con người, cho hòa bình và tiến bộ của nhân loại. Qua bản Tuyên ngôn này, toàn thế giới đã thừa nhận các Quyền của con người bao gồm: quyền được sống, quyền tự do và an toàn cá nhân, chẳng hạn như quyền được tạo các điều kiện căn bản để sinh sống, hôn nhân và nuôi dạy con cái, quyền được tôn trọng nhân phẩm; có quyền tự do tư tưởng, tín ngưỡng, tôn giáo và tự do ngôn luận, bày tỏ ý kiến về bất kỳ lĩnh vực gì mà không giới hạn biên giới, có quyền không bị bắt giữ tùy tiện mà không xét xử, quyền được xét xử công bằng, quyền được bảo vệ không bị xâm phạm sự riêng tư như chỗ ở, điện tín, thư tín, điện thoại; quyền được tự do lựa chọn chế độ chính trị và tham gia vào các bộ máy nhà nước, và rất nhiều những quyền khác... (xem thêm tại: vi.wikisource.org. )
Bất kỳ nước nào là thành viên Liên Hiệp Quốc đều mặc nhiên thừa nhận bản Tuyên ngôn này và các quyền này.
Để thúc đẩy ủng hộ các quyền trên tại các quốc gia thành viên, Liên Hiệp Quốc đã bảo trợ cho 2 công ước vào năm 1966 là: Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị, và Công ước Quốc tế về các Quyền Kinh tế, Xã hội và Văn hóa. Những nước nào ký gia nhập các công ước này phải cam kết thúc đẩy, bảo vệ các Quyền Con người theo những cách thức và trách nhiệm được ràng buộc theo các điều khoản trong các Công ước đó. Việt Nam đã gia nhập cả 2 công ước nêu trên từ năm 1982 và có hiệu lực ngay sau đó nên phải có trách nhiệm theo sự ràng buộc bởi 2 công ước đó. Ngay cả những quốc gia thành viên Liên Hiệp Quốc chưa tham gia những công ước này thì cũng đã phải thừa nhận các Quyền Con người theo đúng như bản Tuyên ngôn Toàn thế giới về Nhân quyền khi gia nhập Liên Hiệp Quốc.
Từ Công ước về các Quyền Dân sự và Chính trị, một tổ chức được thành lập được gọi là Uỷ ban Nhân quyền (Human Rights Committee). Uỷ ban này có quyền hạn giám sát và thúc đẩy việc thực hiện Công ước này đối với các nước tham gia, xem xét đánh giá các kiến nghị và khiếu nại liên quan đến sự tôn trọng thực hiện Công ước giữa các nước này. Một nghị định thư tùy chọn (optional protocol) cũng đã được phê chuẩn và khuyến khích các quốc gia này ký kết. Mục đích của nghị định thư này là cho phép Uỷ ban Nhân quyền tiếp nhận khiếu nại về sự vi phạm Quyền Con người từ những cá nhân ở các nước nào tham gia nghị định thư này (xem thêm chi tiết tại đây: http://www2.ohchr.org/english/law/ccpr-one.htm). Việt Nam đã không ký tham gia nghị định thư này.
Tuy nhiên, do thực tế rằng có hàng ngàn người trên khắp thế giới bị bắt giữ và cầm tù tùy tiện chỉ vì họ đã thực hiện các Quyền Con người cơ bản của mình như tự do ngôn luận, hội họp, lập hội, v.v... mà không hề được xét xử hoặc không được xét xử công bằng bởi các cơ quan tư pháp độc lập, không thiên vị. Và do thực tế rằng những sự vi phạm trên diễn ra phổ biến tại những nước không tham gia nghị định thư nói trên, do vậy vào năm 1991, Uỷ ban Nhân quyền nói trên của Liên Hiệp Quốc đã thành lập Nhóm Công tác về Cầm tù Tùy tiện (Working Group on Arbitrary Detention, sau đây gọi tắt là WGAD). WGAD được uỷ nhiệm điều tra; tìm kiếm và tiếp nhận thông tin; báo cáo và đưa ra các yêu cầu đối với các sự việc xâm phạm các quyền và tự do của con người một cách tùy tiện trên toàn thế giới.
Điều đáng chú ý đối với công dân Việt Nam là WGAD có quyền tiếp nhận khiếu nại về những vấn đề trên từ bất kỳ một công dân nào, ở bất cứ nơi đâu trên thế giới mà không cần quốc gia ở đó đã ký nghị định thư tùy chọn nói trên. WGAD vừa được gia hạn thời gian hoạt động thêm 3 năm nữa từ ngày 30/9/2010.
Phạm vi của các sự việc mà WGAD tiếp nhận và xử lý không chỉ giới hạn trong vấn đề cầm tù, mà được mở rộng ra bất kỳ sự tước đoạt tự do nào của con người mà không tuân thủ các chuẩn mực được nêu trong Tuyên ngôn Toàn thế giới về Nhân quyền và các văn bản luật quốc tế liên quan. Phạm vi này bao gồm các sự việc xảy ra trước, trong lúc hoặc sau việc bắt giữ, giam cầm và xét xử hoặc mệnh lệnh hành chính dẫn đến việc tuyên án phạt tù, bỏ tù, quản chế hoặc cưỡng chế lao động để ''phục hồi nhân phẩm''. Phạm vi này cũng xem xét cả những sự việc vi phạm hoặc thiếu vắng bất kỳ yếu tố nào để đảm bảo một phiên tòa xét xử công bằng và dẫn đến án phạt tù hay quản chế.
WGAD xem một sự tước đoạt tự do của con người là tùy tiện khi sự tước đoạt đó đi ngược lại với các điều khoản đã nêu trong Tuyên ngôn Toàn thế giới về Nhân quyền và các văn bản luật quốc tế liên quan, và khi sự tước đoạt đó áp đặt lên một người vì lý do người đó đã thực hiện các quyền con người và tự do của mình cũng được nêu trong các Tuyên ngôn và văn bản này. Việt Nam đã ký tham gia Công ước quốc tế về các quyền Dân sự và Chính trị nên việc tước đoạt tự do của con người bằng bản án hoặc quyết định hành chính đối với những người đã thực hiện các quyền và tự do của mình được đảm bảo tại các điều 12, 18, 19, 21, 22, 25 và 27 của Công ước này đều là tùy tiện. Các điều này bảo vệ các quyền như tự do tư tưởng, tôn giáo, ngôn luận, bày tỏ chính kiến, hội họp, lập hội, bầu cử; ứng cử và tham gia công việc nhà nước, v.v...
Thời gian giải quyết của WGAD cũng nhanh hơn các định chế bảo vệ nhân quyền khác của Liên Hiệp Quốc. Thời gian trung bình cho một vụ việc từ khi bắt đầu tiếp nhận đến khi kết thúc khoảng 6 đến 9 tháng. Khi một sự việc đã được đánh giá là tùy tiện thì WGAD sẽ đề nghị nhà nước đã thực hiện việc đó trả tự do và khắc phục hậu quả cho người bị tước đoạt tự do một cách tùy tiện. Nếu yêu cầu này không được đáp ứng thì WGAD sẽ gửi báo cáo kiến nghị đến Ủy ban Nhân quyền và các cơ quan Nhân quyền khác của Liên Hiệp Quốc. Điều này, tùy mức độ, có thể dẫn đến những nghị quyết của Liên Hiệp Quốc đối với nhà nước nói trên. Thực tế trong thời gian qua, các nghị quyết của Hội đồng Bảo an Liên Hiệp Quốc đối với các chính phủ Ai Cập, Li Bi, ... (liên quan đến các sự kiện Mùa xuân Ả Rập) đều có tác động đáng kể của WGAD.
Thủ tục khiếu nại của WGAD rất đơn giản và dễ dàng cho các cá nhân. Chỉ cần gửi thư bưu điện, hoặc fax hoặc email đến cho WGAD theo địa chỉ:
Working Group on Arbitrary Detention c/o Office of the High Commissioner for Human Rights
United Nations Office at:
Geneva
8-14, avenue de la Paix
1211 Geneva 10, Switzerland
fax: +41 22 9179006
e-mail: wgad@ohchr.org
Nội dung khiếu nại gửi đến cho WGAD cũng rất đơn giản, chỉ cần nêu sự việc liên quan đến người nào, nước nào xảy ra việc tùy tiện tước đoạt tự do của con người. WGAD có đưa ra 1 mẫu các câu hỏi để người khiếu nại điền vào nhưng không bắt buộc người khiếu nại phải gửi mẫu này, tức là không cần gửi mẫu này khi yêu cầu khiếu nại vẫn được xem xét. Người gửi khiếu nại có thể chính là người bị tùy tiện tước đoạt tự do, người thân của những người này hoặc người đại diện của họ. Người thân ở đây không nhất thiết là những người có quan hệ máu mủ. Tiêu chuẩn và cam kết của WGAD là không cung cấp thông tin về người khiếu nại cho chính phủ bị khiếu nại.
WGAD cũng không đòi hỏi rằng sự việc đã được khiếu nại bằng tất cả các biện pháp ở trong nước rồi mà không có kết quả thì mới được khiếu nại đến WGAD. Điều này có nghĩa rằng mọi cá nhân đều có thể gửi khiếu nại đến cho WGAD về các sự việc tùy tiện tước đoạt tự do của con người vào bất kỳ thời điểm, giai đoạn nào đã và đang xảy ra sự việc.
Ngoài ra WGAD còn có ''thủ tục hành động khẩn'' để can thiệp nhanh mang tính nhân đạo cho những trường hợp mà nếu chậm trễ có thể gây ra những ảnh hưởng đến sức khỏe hoặc tính mạng của những người bị tùy tiện tước đoạt tự do, hoặc cho những trường hợp có thể tạo ra những hậu quả nghiêm trọng khác. Người yêu cầu cho những trường hợp này cũng gửi đến địa chỉ của WGAD như trên, email và fax được ưa thích để đảm bảo tính nhanh chóng. Nội dung bằng tiếng Anh cần ghi rõ: ''request the Working Group on Arbitrary Detention to launch an urgent appeal on humantarian ground''.
WGAD không bắt buộc phải dùng tiếng Anh để gửi khiếu nại hoặc yêu cầu đến cho họ. Tuy nhiên, thực tế là việc sử dụng tiếng Anh cho việc liên lạc trao đổi này sẽ có hiệu quả và mau chóng hơn rất nhiều. Phần dưới cùng của tài liệu hướng dẫn này là Model Questionaire (Mẫu câu hỏi) do WGAD đưa ra. Như đã nói ở trên, Mẫu câu hỏi này không bắt buộc phải gửi cho WGAD khi yêu cầu khiếu nại. Có thể theo mẫu này hoặc chỉ tham khảo nó khi soạn nội dung khiếu nại gửi cho WGAD.
WGAD là một thiết chế (institution) hiệu quả của Liên Hiệp Quốc để bảo vệ tự do và các Quyền con người. Người dân Việt Nam cần sử dụng quyền công dân quốc tế của mình để yêu cầu WGAD bảo vệ tự do và Quyền con người cho mình và cho mọi công dân Việt Nam như Tuyên ngôn Toàn thế giới về Nhân quyền và Hiến pháp Việt Nam thừa nhận, thay vì chỉ gửi thư đề nghị cho Chủ tịch nước.
Hàng chục ngàn emails của người Việt và bạn bè năm châu có thể dễ dàng gửi đến WGAD từ khắp nơi trên thế giới để khiếu nại, yêu cầu về những trường hợp xâm phạm, tước đoạt tùy tiện tự do của con người đã và đang xảy ra ở Việt Nam. Điều này chắc chắn sẽ không những tạo nên sự quan tâm đặc biệt của WGAD đối với các vấn đề này, mà còn tạo ra áp lực không nhỏ đối với những người hoặc những bộ máy đang cố tình vi phạm Hiến pháp, pháp luật của Việt Nam cũng như các văn bản luật quốc tế về nhân quyền mà Việt Nam cam kết tôn trọng. Quyền con người là vốn có, nhưng những quyền này chỉ tồn tại trên thực tế khi nào mỗi người chúng ta sử dụng chúng và đòi hỏi kiên quyết khi chúng bị xâm phạm, và khi luật pháp quốc gia không bảo vệ được các quyền này thì công dân thế giới có quyền sử dụng đến luật pháp và thiết chế quốc tế để bảo vệ tự do và quyền con người của mình và người khác. Đó là nguyên tắc chung của Liên Hiệp Quốc.
*
MODEL QUESTIONNAIRE TO BE COMPLETED BY PERSONS ALLEGING ARBITRARY ARREST OR DETENTION
I. IDENTITY
1. Family name: …………………………………
2. First name: ……………………………...……
3. Sex: (Male) (Female)
4. Birth date or age (at the time of detention): ………………………………………
5. Nationality/Nationalities:…………………………………………………………
6. (a) Identity document (if any): …………………………………………………...
(b) Issued
by: …………………………………………………………………………….......
(c) On
(date): ……………………………………………………………………………..
(d)
No.: ………………………………………………………………………………
7. Profession and/or activity (if believed to be relevant to the arrest/detention):
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
8. Address of usual residence:
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
II. Arrest
1. Date of arrest:………………………………………………………………......
2. Place of arrest (as detailed as possible):
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
3. Forces who carried out the arrest or are believed to have carried it out:
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
4. Did they show a warrant or other decision by a public authority?
(Yes) ........ (No).........
5. Authority who issued the warrant or decision:
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
6. Relevant legislation applied (if known):
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
III. Detention
1. Date of detention: ………………………………………………………………
2. Duration of detention (if not known, probable duration): …………………………
3. Forces holding the detainee under custody:
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
4. Places of detention (indicate any transfer and present place of detention):
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
…………………
5. Authorities that ordered the detention:
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
6. Reasons for the detention imputed by the authorities:
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
7. Relevant legislation applied (if known):
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
IV. Describe the circumstances of the arrest and/or the detention and indicate
precisereasons why you consider the arrest or detention to the arbitrary
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
V. Indicate internal steps, including domestic remedies, taken especially with the
legal and administrative authorities, particularly for the purpose of
establishing the detention and, as appropriate, their results or the reasons why
such steps or remedies were ineffective or why they were not taken
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
VI. Full name and address of the person(s) submitting the information (telephone and
fax number, if possible)
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
Date: …………………… Signature: ……………............……


Việt Nam không có ai bị tù , chỉ có người bị đi cải tạo hoặc phục hồi nhân phẩm .
Trả lờiXóa"Việt Nam không có ai bị tù , chỉ có người bị đi cải tạo hoặc phục hồi nhân phẩm."
Trả lờiXóaLuận điệu của những thằng VC chó đẻ,trâu sanh,mọi rợ...xuất thân từ Hang,Hầm,Địa Đạo,Rừng Rú,Đồng Hoang,Nằm Vùng...hiện giờ đang cai trị ở VN.
tù, cải tạo hay phục hồi nhân phẩm nói chung cũng sài từ "detention", có nghĩ là giam cầm vì lý do chính trị nói chung. Cho dù CS dùng danh từ như thế nào đi nữa khi ra tòa thì cũng là giam cầm mà không qua pháp luật hay vô pháp
Trả lờiXóaCó một thiết chế như vậy mà lâu nay chúng ta không biết, thật đáng tiếc. Cảm ơn và hoan nghênh Danlambao.
Trả lờiXóaChúng ta hãy cùng nhau kêu gọi WGAD can thiệp cho anh Trần Huỳnh Duy Thức, anh Cù Huy Hà Vũ, anh Điếu Cày, chị Bùi Minh Hằng và những tù nhân lương tâm khác. Tôi sẽ làm ngay bây giờ.
Dân Làm Báo có cách nào giúp kiến nghị mà nhiều người có thể ký tên không?
Trả lờiXóa@Vu Huy
Trả lờiXóaTôi cũng mới nghe thấy mà đang lọ mọ tìm nó xem thế nào?
Hoan Hô Dân Làm Báo.
Trả lờiXóakhổ thân những người nghèo, tiền đã không có, tiếng tây cũng không biết thử hỏi làm sao đơn kêu cứu gửi đến tận địa chỉ trên được - Các bạn nên nhớ như gia đình Thuc Vy đó đi đâu được không ? về ở nhờ nhà bà nội thì Bà Nội cũng vạ lây bị cưỡng chế nhà cửa luôn, sao nhà của Ông Tuấn trên TP Tam Kỳ họ không cưỡng chế ? không biết này bố con họ sẽ đón tết ở đâu nữa
Trả lờiXóathật rất cảm ơn dân làm báo
Trả lờiXóatôi là người dân nông thôn không biết tiếng anh nhưng toàn thể dân việt nam cũng có nhiều người biết vậy hãy bắt tay nhau cùng làm các bạn ơi
Tôi thì chỉ biết mỗi tiếng Tàu,thế có chết không? Nghe các lãnh đạo bảo học tiếng Tàu dần đi là vừa nên mấy cái thứ tiếng Tây là hổng bít.
Trả lờiXóaThật là tuyệt vời khi Ban điều hành DLB đưa ra cho mọi người biết về tư liệu này.
Trả lờiXóaDLB hãy khơi mào cho việc viết thư tố cáo đến WGAD về những người đang bị băt tù một cách vô luật ở nước VN.
Theo tôi nêu làm được mẫu chuẩn bằng tiếng Anh sau đó post lên mạng cho mọi nguòi copy rồi gửi theo dịa chỉ thư riêng đến WGAD, như vậy là rất tiện vì sẽ không bị lộ d/c email v.v... nhưng ở WGAD sẽ nhận được hàng ngàn thư tố cáo từ các nơi về WGAD.
Các bạn trong thôn DLB thay như thé có tiện không?
Nói đến Dân Chủ và Nhân Quyền đối với lảnh đạo đảng CSVN cũng như nói với đầu gối ! Đảng Cộng Sản Việt Nam chủ trương lấy bạo lực cướp chính quyền , khi cướp được chính quyền rồi , đảng cũng dùng bạo lực để trấn áp nhân dân và xem mọi người dân là công cụ làm ra của cải để nuôi đảng . Đảng xem đất nước giống như địa bàn hoạt động xã hội đen mà nhân dân là nô lệ . Muốn thoát ra khỏi ách nô lệ thì nhân dân Việt Nam phải bằng mọi cách tước quyền lảnh đạo của đảng Cộng Sản dù phải hy sinh . Khi đó chúng ta mới có được cuộc sống tự do và phát triển đất nước .
Trả lờiXóaCám Ơn DLB .
Trả lờiXóaĐảng cộng sản VN là một đảng Lưu Manh, nói chuyện luật pháp hay Kiến riện Kiến vàng không có tác dụng với chúng. Chỉ còn cách là nhân dân cả nước cùng nhau đứng lên, lùa bọn chúng vô Ống Cống rồi bắn Banh Xác từng thằng một, thì chúng mới Ngán mà thôi.
Trả lờiXóa(Chán !)
Ở các nước độc tài phản dân chủ,việc bắt bớ và cầm tù tùy tiện diễn ra thường xuyên.Để phản đối cách cai trị tùy tiện của nhà cầm quyền phải đưa vấn đề ra liên hiệp quốc.
Trả lờiXóaMODEL QUESTIONNAIRE TO BE COMPLETED BY PERSONS ALLEGING ARBITRARY ARREST OR DETENTION
Trả lờiXóaBẢNG CÂU HỎI MẪU PHẢI ĐƯỢC HOÀN TẤT CỦA NGƯỜI CÁO BUỘC BỊ BẮT GIỮ TUỲ TIỆN HOẶC TẠM GIAM
I. IDENTITY (lý lịch)
1. Family name (Họ):
2. First name (Tên):
3. Sex (Phái): (Male Nam) (Female Nữ)
4. Birth date or age (at the time of detention)
NGÀY SINH hay TUỔI (khi bị tạm giam):
5. Nationality/Nationalities
QUỐC TỊCH:
6. (a) Identity document Giấy lý lịch (if any Nếu có):
(b) Issued
by: (do cơ quan cấp)
(c) On
(date):(cấp ngày)
(d)
No.: (số)
7. Profession and/or activity (if believed to be relevant to the arrest/detention):
(Nghề nghiệp và / sinh hoạt, nếu tin là có liên quan tới vụ bắt bớ hay tạm giam)
8. Address of usual residence (Địa chỉ thường trú):
II. Arrest (Bắt giam)
1. Date of arrest (ngày bị bắt):
2. Place of arrest (as detailed as possible) NƠI BỊ BẮT (thêm chi tiết càng đầy đủ càng tốt):
3. Forces who carried out the arrest or are believed to have carried it out:
(Cơ quan nào bắt giữ?)
4. Did they show a warrant or other decision by a public authority (Họ có xuất trình pháp lệnh hay quyết định bắt giữ của công quyền) ?
(Yes- Có) (No-Không)
5. Authority who issued the warrant or decision (Pháp lệnh, hay Quyết định do Cơ quan thảm quyền nào cấp):
6. Relevant legislation applied (if known) (Có liên quan đến điều luật nào áp dụng - nếu biết)
III. Detention (Giam giữ)
1. Date of detention: (giam giữ ngày nào?)
2. Duration of detention (if not known, probable duration): (giam giữ bao lâu?)
3. Forces holding the detainee under custody (Cơ quan nào bắt và giam giữ)
4. Places of detention (indicate any transfer and present place of detention):
(Các nơi bị giam giữ và thuyên chuyển)
5. Authorities that ordered the detention: (Cơ quan chức quyền nào ra lệnh bắt giữ)
6. Reasons for the detention imputed by the authorities: (Lý do bắt giữ do quan chức đề ra)
7. Relevant legislation applied (if known) (Có liên quan đến điều luật áp dụng nào - nếu biết)
IV. Describe the circumstances of the arrest and/or the detention and indicate
precise reasons why you consider the arrest or detention to the arbitrary
(Mô tả hoàn cảnh lúc bị bắt giữ và nói rõ tại sao đây là lối bắt giữ tùy tiện)
V. Indicate internal steps, including domestic remedies, taken especially with the
legal and administrative authorities, particularly for the purpose of
establishing the detention and, as appropriate, their results or the reasons why
such steps or remedies were ineffective or why they were not taken
Ghi chép các giai đoạn, bao gồm các biện pháp chế tài trong nước, với mục đích thực hiện vụ bắt bớ, cho đúng pháp luật, và kết quả tại sao các giai đoạn, hoặc các biện pháp chế tài không có hiệu quả, hay không được thực thi.
VI. Full name and address of the person(s) submitting the information (telephone and
fax number, if possible) (Trọn tên họ và địa chỉ người quy nạp tin tức (số điện thoại, số fax, nế có)
Date (Ngày): Signature (ký tên):
Hoan hô DLB.
Trả lờiXóaNếu mọi người đồng lòng gửi đơn đến Uỷ Ban này trong dip tết để lên tiếng cho bất cứ người nào đang bi đàn áp là việc rất tốt cần làm gấp. Làm phước cúng dường cũng không tạo được công đức lớn bằng việc này. Thử nghĩ trong một thời gian ngắn mà họ nhận được hàng chục ngàn đơn thì chắc chắn Việt Nam sẽ nằm trong diện ưu tiên hành động của họ ngay.
Trả lờiXóaHoan hô và cám ơn quý vị Dân Làm Báo đã kiếm đăng tin này. Công đức vô lượng giúp cho bao người oan khuất.
Rất hay ,cứu người trong hoàn cảnh lao tù oan ức là việc rất thiện không có gì tốt bằng ,nhất nhật tại tù thiên thu tại ngoại.Hảy cùng nhau chung tay giải oan ức cho nhửng người yêu nước ,cho tất cả nhân dân VN sống trong xả hội tiên tiến tự do dân chủ ,thời nầy mà còn chế độ độc tài độc đảng không thể chấp nhận được .Các nước tự do dân chủ cùng đừng quá coi trọng nền kinh tế bản địa mà không cố giúp cho các quốc gia hiện đang sống cùng cực trong xả hội còn tệ hơn thời phong kiến trong đó có VN.Cuộc cứu giúp hàng triệu triệu sinh linh sống trong chế độ độc tài tàn ác còn hơn bất cứ việc làm viện trợ thực phẩm từ thiện nào trên thế giới.Giúp cái cần câu hơn bất cứ ngàn ngàn tấn thưc phẩm ,công ơn ấy mải ghi trong sử sách ngàn đời sau .
Trả lờiXóaToi de nghi cac ong tri thuc nen lam don truoc de cuu cac nan nhan .Y kien cua bac TOM CANG HA TAY that la hay.mong rang ai do lam san mau don roi post len cho ba con theo do ma lam.toi nghi la khi ho nhan duoc don ho se giai quyet nhanh chong, con chinh quyen CS co thi hanh hay khong thi chung se nhu lybia thoi , tranh nhau chui xuong ong cong.
Trả lờiXóabên tây rảnh nhờ! tối ngày ăn cơm quê hương làm chuyện quốc tế! chả bù cho dân á dân phi! tòan đi cầu cứu để lo cho mình!
Trả lờiXóacuc luc hoan ngenh lien hiep quoc thanh lap to chuc nay vi long nhan tu ,thuong xot kiep nguoi vn chung toi dang trong vong ap buc da man cua cs vn,chung da mat het nhan tinh va vo liem si ,phan boi nhung dieu ma chung da ky nghia la cam ket thuc hien tuyen ngon quoc te ve nhan quyen va dan quyen,chung tu do tuoc doat cuop sach dat dai ,mang song va tu do cua nguoi vn yeu nuoc ,chung khong con nhan pham ma bat nhung nguoi co nhan pham nhu ba bui minh hang vao trai phuc hoi nhan pham, day la mot to chuc huu hieu giup cho cuoc tranh dau on hoa cua nguoi viet chung toi doi tu do va cong ly
Trả lờiXóa@Nặc danh
Trả lờiXóaCảm ơn bạn
VN làm gì có tù nhân lương tâm, toàn phản động trong trứng nước. Trên TV lãnh đạo đang trình diễn như phim, dưới tụi nó kêu bố mẹ mấy ông ra chưởi, thiếu đường trẻ ca*
Trả lờiXóaNgười ta nói kháy mà ông không hiểu sao? ông cù lần .@Nặc danh
Trả lờiXóaTôi đề nghị quý Bác trí thức làm đơn gởi đến WGAD tất cả tù nhân lương tâm
Trả lờiXóavà chị Bùi Hằng,chúng tôi cùng nhau ký tên ủng hộ.Nên làm trước Tết ALịch
Xin chân thành cảm ơn quý Bác rất nhiều.
Một người yêu quý các anh chị em yêu nước.
Vậy xin cho hỏi .DLB . ký tên trong mạng ảo Internet, liệu họ có cho đúng là tên thật hay không ,bởi vì một người có thể ký một ngàn chữ ký 1000.
Trả lờiXóanếu thật sự wgad quan tâm đến quyền con người,nhất là những người dân không mai sống trong gông xiềng của bè lũ độc tài cộng sản,thì hãy hành động theo hiến chương liên hợp quốc,có biện pháp chế tài nào đó,đễ sớm ngăn chặn những hành vi mang rợ mà lũ độc tài cộng sản vn đã và đang áp dụng khủng bố với chính nhân dân của họ, dựa vào nghị quyết của châu âu áp dụng tội diệt chủng và tàn sát người dân vô tội đối với các chế độ cộng sản,thì wgad có thể dùng các biện pháp chế tài về kinh tế,nếu nghiêm trong hơn có thể dùng quân sự,đễ ngăn chặn tội ác của các chế độc tài, nhất là cộng sản gây ra đau khổ lầm than cho chính nhân dân của chúng,nếu tiêu diệt 10000 hay 20000 đảng viên cộng sản,đang cầm quyền tại trung quốc,bắc hàn,việt nam,đễ cứu hơn 1 tỷ 500 triệu người dân các nước này thoát khỏi gông xiềng cộng sản độc tài gian ác,thì việc làm này của wgad là cực thiện./.
Trả lờiXóaXin giúp đở cho tôi trả lời Mục I. identity câu số 6,7,8. Mục II. Arrest câu 1,2,3,4,5 Mục III. Detention câu 3,4,5. Trả lời bằng tiếng Việt dùm cho trường hợp chị Minh Hằng. xin rất cám ơn các bạn.
Trả lờiXóaNhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.
Trả lờiXóa@Nguyen Tu Do
Trả lờiXóaMODEL QUESTIONNAIRE TO BE COMPLETED BY PERSONS ALLEGING ARBITRARY ARREST OR DETENTION
BẢNG CÂU HỎI MẪU PHẢI ĐƯỢC HOÀN TẤT CỦA NGƯỜI CÁO BUỘC BỊ BẮT GIỮ TUỲ TIỆN HOẶC TẠM GIAM
I. IDENTITY (lý lịch)
1. Family name (Họ): BÙI
2. First name (Tên): HẰNG
3. Sex (Phái): (Female Nữ)
4. Birth date or age (at the time of detention)
NGÀY SINH 20/07/1964 hay 47 TUỔI (khi bị tạm giam):
5. Nationality/Nationalities
QUỐC TỊCH: VIỆT NAM
6. (a) Identity document Giấy lý lịch (if any Nếu có):
Chứng minh nhân dân
(b) Issued
by: (do cơ quan cấp)
Công an Bà Rịa – Vũng Tàu
(c) On
(date):(cấp ngày)
25/11/2004 (đã làm lại vào tháng 11/2011 nhưng chưa kịp cập nhật thì đã bị bắt và tịch thu)
(d)
No.: (số)
273278857
7. Profession and/or activity (if believed to be relevant to the arrest/detention):
(Nghề nghiệp và / sinh hoạt, nếu tin là có liên quan tới vụ bắt bớ hay tạm giam)
Biểu tình viên :D
8. Address of usual residence (Địa chỉ thường trú):
106 Lê Hồng Phong, phường 4, thành phố Vũng Tàu, tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu
II. Arrest (Bắt giam)
1. Date of arrest (ngày bị bắt): 27/11/2011
2. Place of arrest (as detailed as possible) NƠI BỊ BẮT (thêm chi tiết càng đầy đủ càng tốt): Công an phường Bến Nghé, Quận 1, thành phố Hồ Chí Minh (Sau khi đến tìm hiểu lý do vì sao những người cùng mình bày tỏ chính kiến qua việc phản đối Công an Hà Nội đàn áp người biểu tình trong buổi sáng cùng ngày ở Hà Nội)
3. Forces who carried out the arrest or are believed to have carried it out:
@Nguyen Tu Do
Trả lờiXóa(Cơ quan nào bắt giữ?)
Ban đầu do an ninh thành phố Hồ Chí Minh câu lưu, sau đó chuyển cho công an quận Hoàn Kiếm, Hà Nội
4. Did they show a warrant or other decision by a public authority (Họ có xuất trình pháp lệnh hay quyết định bắt giữ của công quyền) ?
(Yes- Có) (No-Không)
Không
5. Authority who issued the warrant or decision (Pháp lệnh, hay Quyết định do Cơ quan thảm quyền nào cấp):
Quyết đinh 5225 của Ủy ban nhân dân thành phố Hà nội, biện pháp áp dụng đưa đi tập trung cải tạo theo điều 25 của pháp lệnh xử lý vi phạm hành chính 2002.
6. Relevant legislation applied (if known) (Có liên quan đến điều luật nào áp dụng - nếu biết)
Điều 25 Pháp lệnh xử lý vi phạm hành chính
III. Detention (Giam giữ)
1. Date of detention: (giam giữ ngày nào?)
28/11/2011
2. Duration of detention (if not known, probable duration): (giam giữ bao lâu?)
24 tháng
3. Forces holding the detainee under custody (Cơ quan nào bắt và giam giữ)
Công an quận Hoàn Kiếm, Hà Nội thi hành quyết định 5225 của ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội.
4. Places of detention (indicate any transfer and present place of detention):
(Các nơi bị giam giữ và thuyên chuyển)
Công an phường Bến Nghé & Công an phường Tân Định, quận 1, thành phố Hồ Chí Minh. Sau đó chuyển thẳng vào cơ sở giáo dục Thanh Hà, tỉnh Vĩnh Phúc (thực chất là trại giam trá hình)
5. Authorities that ordered the detention: (Cơ quan chức quyền nào ra lệnh bắt giữ)
Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội
6. Reasons for the detention imputed by the authorities: (Lý do bắt giữ do quan chức đề ra)
Gây rối trật tự công cộng
7. Relevant legislation applied (if known) (Có liên quan đến điều luật áp dụng nào - nếu biết)
@Nguyen Tu Do
Trả lờiXóaĐiều 25 Pháp lệnh xử lý vi phạm hành chính
IV. Describe the circumstances of the arrest and/or the detention and indicate
precise reasons why you consider the arrest or detention to the arbitrary
(Mô tả hoàn cảnh lúc bị bắt giữ và nói rõ tại sao đây là lối bắt giữ tùy tiện)
- Quyết định 5225 của Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội căn cứ theo điều 25 Pháp lệnh xử lý hành chính về các trường hợp gây rối trật tự công cộng nhưng không có nơi cư trú ổn định. Bản thân bà Hằng không phải đối tượng không có nơi cư trú ổn định theo như luật cư trú của Việt Nam để áp dụng điều này đối với bà.
- Theo pháp lệnh xử lý vi phạm hành chính thì ngay sau khi có quyết định thì phải gửi ngay lập tức gửi cho đối tượng bị áp dụng và các cơ quan có thẩm quyền liên quan để thực hiện. Tuy nhiên quyết định 5225 được ban hành từ ngày 08/11/2011 của chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội nhưng mãi đến ngày 27/11/2011 khi bà Hằng bị câu lưu tại công an phường Bến Nghé, cũng như sau đó bàn giao cho công an quận Hoàn Kiếm Hà Nội bà Hằng không được nhìn thấy quyết định đó, cũng như trước đó họ không hề gửi quyết định đó đến gia cư của bà tại 106 Lê Hồng Phong, thành phố Vũng Tàu.
- Việc chính quyền thành phố Hà Nội ra quyết định áp dụng đưa đi cải tạo cho một công dân sống ở địa phương khác (Bà Rịa – Vũng Tàu) là hoàn toàn trái pháp luật.
- Ghép cho bà tội danh gây rối trật tự công cộng và đưa đi giam giữ với thời gian 24 tháng mà không qua xét xử là vi phạm luật pháp Việt Nam và Quốc Tế. Cụ thể: đó là điều 71 Hiến pháp Việt Nam (không ai bị giam giữ mà chưa có kết luận của tòa )án và điều 9 Công ước về nhân quyền toàn Thế giới.
Cái họ gọi là gây rối trật tự công cộng thực chất chỉ là bà nhiều lần tham gia các cuộc biểu tình chống Trung Quốc cũng như chỉ thể hiện chính kiến một cách ôn hòa)
- Trong tất cả các văn bản thông báo hay trong chính quyết định 5225 của Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội cũng nói rằng hộ khẩu của bà ở 106 Lê Hồng Phong, thành phố Vũng Tàu nhưng cũng chính cái quyết định đó khi áp dụng cho bà là đối tượng “không có nơi cư trú ổn định”
V. Indicate internal steps, including domestic remedies, taken especially with the
legal and administrative authorities, particularly for the purpose of
establishing the detention and, as appropriate, their results or the reasons why
such steps or remedies were ineffective or why they were not taken
Ghi chép các giai đoạn, bao gồm các biện pháp chế tài trong nước, với mục đích thực hiện vụ bắt bớ, cho đúng pháp luật, và kết quả tại sao các giai đoạn, hoặc các biện pháp chế tài không có hiệu quả, hay không được thực thi.
Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.
Trả lờiXóa@Nguyen Tu DoHiến pháp Việt Nam cho phép người dân có quyền biểu tình, tự do bày tỏ chính kiến. Luật pháp của Việt Nam không cấm việc biểu tình.
Trả lờiXóaSau khi có các cuộc biểu tình chống Trung Quốc ở Hà Nội kéo dài khiến cho sự khó chịu của chính quyền tăng dần. Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội ra thông báo yêu cầu chấm dứt việc biểu tình bằng một văn bản vi hiến. Do đó nên nhiều người trong đó có bà Hằng không chấp hành thông báo đó.
Việc bắt giữ bà Hằng theo đúng trình tự luật pháp ở Việt Nam khi bà tiếp tục thể hiện chính kiến là vô cùng khó. Vì thế cho nên họ áp dụng bừa bãi Pháp lệnh xử lý vi phạm hành chính với bà mặc dù bà không phải đối tượng để Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội ra quyết định. Mà nếu có phải là Ủy ban nhân dân tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu, nhưng rất tiếc là ở Vũng Tàu thì bà hoàn toàn không có rắc rối, vi phạm gì cả.
VI. Full name and address of the person(s) submitting the information (telephone and
fax number, if possible) (Trọn tên họ và địa chỉ người quy nạp tin tức (số điện thoại, số fax, nếu có)
Nguyễn Tự Do
France
Date (Ngày): Signature (ký tên):
Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.
Trả lờiXóaBravo DLB!!!!
Trả lờiXóaJohn à Paris.
Nhóm quản trị dân rất khôn, chỉ gây ra bạo lực, cưỡng bức tùy thời điểm trong năm, làm sao các sự việc không phải liên tục, triền miên diễn ra. Diễn ra không phải ở khắp nơi. Diễn ra với một số vụ được chú ý nhất, khi đã tóm được thì cùng lúc vu khống, tuyên truyền sai, thế là tạo dư luận trong nước và quốc tế. Chính kế sách đó, khiến chúng ta kêu gọi cho công lý thì khi cao trào của sự việc ta sôi nổi kêu gọi, nhưng khi tóm được con át chủ bài của ta, thì chính ta cũng mất sự sôi nổi trước đó. Và ta luôn bị động theo họ. Họ căng để ta lên tiếng. Họ thắng vì họ nhốt người yêu tự do, dân chủ, thì ta lại xẹp. Cái chính là do nhiều người vẫn im lặng, không hưởng ứng, ít là trên mạng ảo. Tiếp nữa là chưa thực chín muồi, vì ta vẫn sợ bị họ trù dập trong tương lai, hoặc bỏ tù. Và lý do nữa là họ chặn mạng và đe dọa các báo Lề Dân, nên có hiện tượng ta bị động theo họ. Họ rất hài lòng vì ta vẫn đang bị hóa giải. Thật sự là họ không muốn bắt quá nhiều để quốc tế chú ý. Nếu nhiều người lên tiếng, không sợ tù, không sợ dọa, họ phải bắt nhiều, thì cái đó làm họ phải bắt, cũng là bị quốc tế nghỉ chơi, họ sẽ đói, họ rất sợ điều này. NHưng để họ phải sợ thì chỉ có cách lên tiếng nhiều hơn mà thôi.
Trả lờiXóaVN đang là sân sau và bị động trong tay TQ, TQ dùng kinh tế để hạ VN, mọi thứ ta xuất khẩu được sang đó chỉ là nguyên liệu thô sơ, rẻ mạt, cái ta nhập về từ cái kim đến máy móc thì có thể rẻ với thế giới, rẻ hơn ta làm, nhưng cũng là quá lãi rồi, vì thế ta mãi nghèo. Không chỉ với TQ, mà với quốc tế, ta vẫn chỉ là nước lạc hậu, chưa có sản xuất hiện đại, chỉ là nước gia công thô, may mặc,...Nói chung là sản phẩm ta làm như kiểu tầm thấp nhất, kiểu lấy công làm lãi, vì thế ta luôn nghèo. Nghèo thì bị động bởi các dòng tiền xung quanh, chỉ cần TQ, hay nước nào giàu hơn chặn việc xuất khẩu bằng sản phẩm rẻ hơn, hay chặn bằng không cung cấp nguyên liệu cao cấp cho ta, thì ta sẽ mất ngay khả năng xuất khẩu (vì ta bị động trong những lĩnh vực cao cấp, tiên tiến), vì thế ta sợ TQ. Ta sản xuất kém, đáng lý ta rất nghèo, nhưng nhờ có 3 triệu Việt Kiều gửi tiền đều đặn 8 tỷ đôla về VN, cũng như ta còn xuất được Dầu khí, Than, Quặng, và lúa... Nhưng chính vì TQ muốn chiếm ta, nên chúng muốn chiếm nguồn dầu mỏ, để ta đói. CHúng muốn ta không có lúa mà xuất, nên điều khiển chia rẽ trong Asian để Lào và Thái xây đập, nhằm làm ĐB Sông Cửu Long không thể thành vựa lúa VN, và thế giới, khiến ta đói, và nghèo. Ở ĐB sông Hồng thì chúng có đập trên sông Dương Tử, cũng nhằm khiến ta khi hạn, khi lũ lụt, và đói. Riêng về than và Quặng, chúng đặt hàng thường xuyên, nhưng cũng điều khiển bọn tiểu thương mua theo đường tiểu ngạch, việc này vừa được lợi vì giá rẻ, vừa gây loạn cho VN vì việc khai thác trộm, vì các nhóm khai thác dám dùng vũ khí chống lại cơ quan chức năng, nhưng cũng có thể làm cho các cán bộ vì tiền, vì thân quen mà cho hàng xuất trái phép được diễn ra. Mọi thủ đoạn đó chứng tỏ chúng rất muốn chiếm nước ta lần nữa. Đã thế chúng còn ép quan chức ta phải bịt miệng dân chúng, bịt miệng tiếng dân chủ, để sau đó khi kinh tế suy kiệt, không thể có đủ lực về vũ khí, về quân sự; và chính trong nước ra loạn vì suy đồi, tham lam, cướp bóc, đói kém, tham nhũng, và chia rẽ theo kiểu trên bảo dưới không nghe - hậu quả của việc thân TRung cộng, thì lúc đó chúng sẽ chiếm nước ta một lần nữa. Ta hãy cùng nhau lên tiếng để nước Nam ta được hiên ngang, tự chủ trước chúng. Đừng sợ tù đày, đừng sợ cường bạo, để giữ nước Nam này.
Trả lờiXóaTrong khi đó mặt văn hóa, tư tưởng, điều hành quốc gia của ta cũng ăn bả của TQ, phim ảnh TQ, sách luật, và trang mạng chính phủ phải dịch thêm tiếng TQ. Mọi luật và mọi sự quản trị, điều hành đều theo đuôi TQ. Hiện nay chính trong âm nhạc, những bài VN chúc tết cũng dần hát nửa lời VN, nửa lời TQ,...Khi ta chống dân chủ và tôn giáo là theo đuôi TQ, nhưng TQ giàu mạnh hơn, hiện đại hơn và nhiều thị trường hơn, nên chúng không sợ thế giới lên án, hơn nữa chính nó lại là 1 trong 5 nước thường trực HĐBA LHQ nên nó càng chẳng sợ ai, càng giàu, càng giỏi, thì càng cố tính điếc... Nó bị ghét, nước khác vẫn phải chơi với nó, phải cần hàng của nó. Ta nghèo, theo nó thì bị thế giới ghét, họ không chơi và không mua hàng của ta, ta chỉ có thể bán cho TQ, vì thế ta vừa là sân sau, vừa phải nghe TQ về văn hóa, về điều hành. Ta trở nên tay sai cho TQ, và chúng điều khiển ta từ xa. Không có chúng thì nước ta trên bảo dưới không nghe, vì quá nhiều kẻ ăn bả của TQ (bả tiền, và hư vinh), không quản lý nổi đất nước... Thành ra tổ chức của ta chỉ là bù nhìn và hoạt động theo lệnh của chúng, ta thành ra bán dân mà không dám thừa nhận. Và dân thành nô lệ, nhưng bề ngoài thì vẫn độc lập, vì là dân hạng 2 của TQ. Vì thế chúng ta phải lên tiếng cho dân tộc mình được dân chủ, để thoát khỏi cái bóng của TQ. Biết đâu VN thay đổi thì chính TQ cũng bị thay đổi theo. Hoặc ngược lại TQ sớm thay đổi thì VN cũng sớm thay đổi theo. Mong như vậy lắm lắm! Nhưng trước hết hãy đoàn kết lên tiếng cho công lý, cho sự thật, cho quyền lợi chính đáng của dân ngay trên đất này.
Trả lờiXóaĐề nghị DLB đứng ra thu thập tất cả những oan khiên của người dân Việt Nam từ 1954 cho đến nay nếu họ vẫn còn bị giam giữ, tù đày hay quản thúc. Từ đó sẽ lập một danh sách không những gửi cho WGAD, UB Nhân quyền LHQ và tất cả các quốc gia tự do, dân chủ trên thế giới để báo động cũng như vận động quốc tế "cấm vận và truy tố" bạo quyền Hà Nội ra Tòa án Nhân Quyền LHQ càng sớm càng tốt để đáng sập cái chế độ bạo tàn, gian manh, cuớp giật mafia này.
Trả lờiXóa@Bán ve chaiCám ơn bạn Bán Ve Chai với hết cả trái tim của tôi. Bạn đã giúp tôi trả lời những chi tiết về chị Minh Hằng mà tôi không được biết. Không riêng tôi nhiều nhiều bạn khác cũng không biết. Tôi sẽ tức tốc dịch sang tiếng Anh và gởi email đi liền. Thân kính và biết ơn công khó của bạn.
Trả lờiXóa@Nặc danhNếu không viết rành tiếng Anh đừng ngại, cứ gửi bằng tiếng Việt, vì họ có thể dùng Google để dịch và nắm được ý chính.
Trả lờiXóaQuan trọng khi viết tiếng Việt là câu cú cho rõ ràng, đừng dài giòng. Như thế khi dùng Google dịch tự động sẽ dịch đúng rất nhiều.
Có thể thử dùng Google dịch ngược lại từ tiếng Anh qua tiếng Việt tại địa chỉ sau:
http://translate.google.com.vn/?hl=vi
@THANGKHOSAIGON
Trả lờiXóaĐầu tiên, người dân Việt phải hành động như "Khánh-Plêiku" (com lúc
07:46 Ngày 10 tháng 1 năm 2012).
Nếu tụi CSVN đàn áp dân tộc Việt bằng súng và xe tăng... khi ấy tôi chắc chắn Liên Hiệp Quốc và UNO sẽ lên tiếng và nhúng tay vào.
Mong rằng người dân Việt sẽ không "ngồi yên" để mong chờ, mong đợi, hy vọng một "phép lạ"...
@Nặc danhDLB là Dân Làm Báo, hay Người Dân Làm Báo.
Trả lờiXóaBạn là Dân? Bạn viết "Đề nghị DLB đứng ra thu thập tất cả những oan khiên của người dân Việt Nam từ 1954..." tức là bạn đề nghị bạn đấy. Hãy làm đi. Có một nửa rồi mới có một, có một rồi mới có hai, có ba, có bốn,...
Xin lỗi tôi nói vậy có sai không?
@N T D
Trả lờiXóaNhững phân tích của bạn thật chí lý, không sai sót điểm nào cả! Nhưng "lên tiếng" chưa đủ bạn ạ, chúng ta cần "hành động".
Khổ cái... bảy mươi mấy năm (miền Bắc) 37 năm (miền Nam) CS đã "nhào nặn" cho Dân Tộc ta "nhát và hèn"... Những cuộc biểu tình vừa qua với nhân số "khiêm nhượng"... trải qua thử thách "đàn áp, khủng bố" của CS... không còn thấy "dư âm" đâu hết!!!
Buồn... và phải chờ đợi thôi các bạn ạ... Khi nào Dân Tộc ta đủ Minh và Lực, thoát khỏi cái "Nhát và Hèn" chúng ta sẽ ngẩn mặt lên cùng thế giới năm châu.
Gui cac ban trong thon
Trả lờiXóaToi thiet nghi ve van de kien tung ra nuoc ngoai, de nghi gia dinh nan nhan tim nguoi nao do o nuoc ngoai , nhung nuoc co nen dan chu va ton trong cac quyen con nguoi , uy nhiem vu viec cho nguoi duoc uy nhiem de ho tu nop don thay gia dinh, neu dong loat cac nan nhan deu gui don thi cac to chuc ho co can cu de lam viec
Cám ơn bác BánVeChai đã bỏ công sức để giúp bà con trong thôn có một bản kiến nghị mẫu để gửi đi cho WGAD.
Trả lờiXóaNhưng có dịch luôn ra tiếng Anh lam mẫu cho mọi người cho nhanh vi nhiều bà con không thạo tiếng Anh lắm.
Ngoài Minh Hằng ra ai con biết thêm cac lý lịch của những người khác đang bị bắt giam thi công bố cho mọi người và dịch sang tiếng Anh.
Các bạn trong thôn mỗi người cố gắng gửi đi it nhất 01 bản để kịp 12/1 này họp giữa Liên Minh Châu Âu(EU) và Việt Nam về Đối thoại Nhân quyền, để EU có thêm nhiều tài liệu để vạch mặt nhà cầm quyền HN về những vi phạm nhân quyền rất tệ hại ở Viet Nam hiện nay.
Nhanh lên bạn nhé, gửi cả lên DLB đây để mọi người cùng gửi đi theo các địa chỉ riêng của mọi người, vì đang rất cần rồi đấy (ngày 12/1 là họp giữa EU và VN về việc nhân quyền đấy).
Trả lờiXóaRất cám ơn bạn.
To Nguyen Tu DO.
Trả lờiXóaTôi muốn reply cho ban Nguyen Tu Do thì nó lại chạy xuống dưới này là làm sao các bác Quản trị DLB ơi.
Nhanh lên bạn nhé, gửi cả lên DLB đây để mọi người cùng gửi đi theo các địa chỉ riêng của mọi người, vì đang rất cần rồi đấy (ngày 12/1 là họp giữa EU và VN về việc nhân quyền đấy).
Rất cám ơn bạn..
Model questionnaire to be completed by persons alleging arbitrary arrest of detention
Trả lờiXóaI. Identity:
1. Family name: Bui
2. First name: Minh-Hang
3. Sex: Female
4. Birth date: 20/7/1964
5. Nationality: Viet-Nam
6. a. Identity document: Citizenship document
b. Issued by: Security department at Ba Ria – Vung Tau
c. On: 25/11/2004 ( The document was renewed on 11/2011 but She was arrested and the document was confiscated by Security Official before it was validated).
d. No.: 273278857
7. Profession/ Activity: (if believed to be relevant to the arrest/detention):
She participated in expressing her objection of China’s invasion of Viet- Nam.
8. Address of usual residence:
106 Le Hong Phong, division 4, city Vung Tau, Province Ba Ria-Vung Tau
II. Arrest:
1. Date of arrest: 27/11/2011
2. Place of arrest: Security force of division Ben- Nghe, district 1, city Ho chi Minh. On 27/11/2011 Minh Hang participated with others in expressing her support of Prime Minister Nguyen Tan Dung to issue the legislation of demonstration in front of Duc Ba cathedral in Ho Chi Minh city. At the same time in the city of Ha Noi, many of her friends were arrested for participating in the demonstration to support Prime Minister Nguyen Tan Dung’s demonstration legislation initiative. Some of her friends participated with her in front of the Duc Ba cathedral were arrested. She came to division Ben-Nghe to check on their well-beings and was arrested by Security force after showing up at their door.
3. Forces who carried out the arrest or are believed to have carried it out:
At first, it was Security force from Ho Chi Minh city, later she was transferred to Security department at district Hoan Kiem, Ha Noi.
4. Did they show a warrant or other decision by a public authority?
No.
5. Authority who issued the warrant or decision:
The People Committee of Ha Noi issued a decision # 5225 to send Minh Hang to the concentration camp for reeducation according to the article 25 of The Violation of the Administrative Regulation.
6. Relevant Legislation applied
Article 25 of the Violation of the Administrative Regulation
III. Detention:
1. Date of detention: 28/11/2011
III. Detention:
Trả lờiXóa1. Date of detention: 28/11/2011
2. Duration of detention: 24 months
3. Forces holding the detainee under custody: Security force at district Hoan Kiem, Ha Noi
4. Places of detention: Security department at division Ben Nghe, Security department at division Tan Dinh , district 1, Ho Chi Minh city. Currently is detained at reeducation camp Thanh Ha, province Vinh Phuc.
5. Authorities that ordered the detention: The People Committee of Ha Noi city.
6. Reasons for the detention imputed by the authorities: Promote public disorder.
7. Relevant legislation applied: Article 25 of the Violation of Administrative Regulation.
IV. Describe the circumstances of the arrest and/or the detention and indicate precise reasons why you consider the arrest or detention to the arbitrary.
Decision # 5225 of the People Committee of Ha Noi city based on the article 25 of the Violation of Administrative Regulation is for promoting public disorder in case of no residency. Minh Hang has residency so this decision is not applicable in her case.
According to The Violation of Administrative Regulation, immediately after the decision # 5225 was issued, it must be sent to Minh Hang and all related governmental departments to process. However, this decision was issued on 8/11/2011 but Minh Hang never received it.
The decision to send a citizen to reeducation away from her district Baria- Vung Tau is against the law. Accuse her promoting public disorder and put her in jail without a fair trial is inhumane and against the law of The Socialist of Viet-Nam. Article 71 of the constitution of The Socialist of Viet-Nam indicates that no citizen is detained without the verdict of the court.
The accusation of Minh Hang promoting public disorder was actually an excuse to detain her for her many times peaceful demonstrations.
In all correspondences related to her case, her residency was listed as 106 Le Hong Phong, Vung Tau city but the decision # 5225 is for person who has no residency.
V. Indicate internal steps, including domestic remedies, taken especially with
the legal and administrative authorities, particularly for the purpose of establishing the detention and, as appropriate, their results or the reasons why such steps or remedies were ineffective or why they were not taken:
The constitution of The Socialist of Viet-Nam indicates that people have freedom of protesting, expressing of their political views. The Viet-Namese government became impatient after the public protesting against China ‘s invasion of Viet-Nam became wider. The People Committee of Ha Noi issued an announcement to outlaw the freedom of protesting. Many people including Minh Hang were against this announcement because it was against the law.
To arrest Minh Hang according to The Socialist of Viet-Nam’s law is impossible. Because Minh Hang is the resident of Baria- Vung Tau and only Baria –Vung Tau Security force can detain her. However, she did not violate any thing in her place of residency. The People Committee of Ha Noi city has no jurisdiction over her and they unlawfully arrest her by using their decision # 5225.
VI. Full Name and address of the person(s) submitting the information (telephone
fax # if possible)
Date: Signature
to process doi lai la to proceed
Xóa@Goi ban Tom Cang Ho Tay 2 of 2Cảm ơn bạn rất rất nhiều... Tôi muốn gửinội dung đơn khiếu nại như sau đến WGAD, bạn nào có thể dịch dùm tôi với
Trả lờiXóa"Đơn khiếu nại
Kính gửi: Working Group on Arbitrary Detention
Bà Bùi Thị Minh Hằng, người được biết dư luận biết đến qua những lần tích cực tham gia biểu tình chống Trung Quốc ở Hà Nội trong năm 2011.
Ngày 27/11/2011 sau khi bà Hằng đến công an phường Bến Nghé, thành phố Hồ Chí Minh để tìm hiểu lý do họ bắt giữ những người mặc áo NoU (nói không với đường lưỡi bò của Trung Quốc) trước cùng chụp hình với bà ở Nhà Thờ Đức Bà, Sài Gòn. Sau đó bà bị bắt giữ tại đó và ngay ngày hôm sau bị đưa đi tập trung cải tạo theo quyết định trái pháp luật 5225 của UBND TPHN tại cơ sở giáo dục Thanh Hà tỉnh Vĩnh Phúc (Thực chất là một trại tù khắc nghiệt khét tiếng ở miền Bắc, Việt Nam) mà không qua xét xử hay có phán quyết của tòa án.
Đây là một biện pháp tước bỏ quyền tự do của bà, vi phạm nghiêm trọng Công ước Quốc tế về Quyền Dân sự và Chính trị (CƯQTQDS&CT) mà Việt Nam là một thành viên từ năm 1982. Việt Nam đã không tuân thủ điều 9 qui định việc cấm giam giữ độc đoán và điều 19 qui định về quyền tự do ngôn luận của Công ước này, vi phạm ngay chính điều 71 của hiến pháp Việt Nam hiện tại.
Thậm chí ngay cả quyết định 5225 đó cũng hoàn toàn sai nếu đem áp dụng cho bà (Vì bà không phải là “người không có nơi cư trú ổn định” mà quyết định 5225 đó áp dụng. Tôi sẽ gửi Đơn khiếu nại đã được gửi cho chính quyền thành phố Hà Nội của luật sư đại diện pháp lý cho bà để các ngài tham khảo).
Được biết ngay sau khi bị bắt bà đã phản đối hành động của chính quyền mà bà vẫn cho là “bị bắt cóc” bằng cách tuyệt thực, và bà đã tuyệt thực 15 ngày. Sau thời gian tuyệt thực, bà không ăn được cơm và có yêu cầu được ăn cháo nhưng họ không đáp ứng, hiện nay bà vẫn phản đối nhận suất ăn của trại. Bà bị giam giữ chung với các bệnh nhân nhiễm HIV nên khả năng lây nhiễm rất cao.
Việc bắt giữ một người đưa đi tập trung cải tạo mà không có kết luận của tòa án là trái pháp luật, vi phạm nhân quyền một cách nghiêm trọng. Hơn nữa, việc bắt một người ăn cơm ngay sau thời gian tuyệt thực kéo dài, cũng như giam giữ chung người không có bệnh với những người mắc bệnh HIV là phi khoa học, gây tác động mạnh đến tâm lý, ảnh hưởng trầm trọng đến sức khỏe, thậm chí có thể cướp đi tính mạng.
Đã có nhiều tổ chức như HMW, hiệp hội nhân quyền quốc tế có trụ sở tại Frankfurt (Đức) lên tiếng, hay như các hãng thông tấn, các đài độc lập như AFP, BBC, RFI, VOA, RFA cũng đã đưa tin. Đại sứ quán Hoa Kỳ cũng lên tiếng hết sức quan ngại về trường hợp của bà.
http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5hR9ig4A3djaQIKtxniYlK5sdyeAA?docId=CNG.5d4866e77b6f7d7b4a432c8d01267956.431
http://vietnam.usembassy.gov/pr010512i.html
Tuy nhiên đến nay chính quyền Việt Nam vẫn phớt lờ mọi đề nghị phải thực hiện cam kết mà Việt Nam tham gia và ký kết Công ước Quốc tế về Quyền Dân sự và Chính trị.
Sau lần gia đình thăm gặp ngày 7/1/2012, bà có các triệu chứng của bệnh ngoài da như ba và lở loét. Cùng với khí hậu rét đậm của vùng Tam Đảo, các bệnh thường xuyên làm bà đau như thấp khớp, cặn thận, tay tím tái. Bà Hằng có ý kiến với cán bộ trại về thuốc chữa bệnh thì theo tôi được biết họ cho bà Hằng uống và chích thuốc. Nhưng khi bà yêu cầu được biết tên thuốc và xuất xứ cũng như tác dụng của thuốc thì họ không cho biết. Vì thế bà Hằng đã ngưng sử dụng cho đến nay.
Thưa quý Ngài, những việc làm của chính quyền hoàn toàn mang tính chất trả thù, trừng phạt, vô nhân đạo đối với trường hợp của bà Bùi Thị Minh Hằng.
Tôi tha thiết đề nghị WGAD hãy khẩn cấp tìm hiểu thực tế hiện trạng của bà Hằng để không một ai phải chịu sự đày đọa về thể xác và tinh thần. Cũng như không một ai bị giam giữ khi chưa có phán quyết của Tòa án.
Nhân dịp năm mới tôi xin gửi lời chúc sức khỏe, hạnh phúc & thành đạt tới tất cả mọi người thuộc WGAD.
"
Complaint Application
Trả lờiXóaTo: Working Group on Arbitrary Detention
From: Ban Ve Chai
Address
To Whom It May Concern:
Mrs. Bui Minh Hang is well known in the public for her passionate demonstration in Ha Noi against the invasion of China in 2011.
On 27/11/2011, she came to the Security office of division Ben Nghe, Ho Chi Minh city to inquire about the arrest of her friends who worn the NO U T-shirt (Say No to China ‘s U-line) and who had pictures taken with her at Duc Ba cathedral, Saigon. She was arrested at this Security office and was sent to the reeducation concentration camp the next day by the People Committee of Ha Noi city with their decision # 5225. The reeducation center Thanh Ha, at Vinh Phuc province is truly a popular and horrible prison where she was retained without having a fair trial.
The People Committee of Ha Noi city representing the government of Viet-Nam seriously violated her personal freedom, and they also violated the International Human Rights accord that Viet-Nam signed in 1982. In the accord, article # 9 forbids unfair detention and article # 19 protects freedom of speech. The People Committee of Hanoi city also violated article # 71 of Viet-Nam ‘s constitution.
Decision # 5225 can not applied in her case because she has a residency and decision # 5225 is for those without residency.
Minh Hang protested against the unlawful arrest by a hunger strike for 15 days. After the strike she requested thin rice soup but it was refused and she was offered solid food instead. She currently still on the hunger strike for she can not eat solid food. She was detained with HIV infected prisoners and she concerns about being infected with the HIV virus.
Arrest someone without the verdict of the court seriously violates human rights. Force a striker to consume solid food immediately after a long hunger strike, and jail a healthy person with HIV positive prisoners, will greatly deteriorate the person physical and mental health.
The Human Right Watch at Frankfurt, AFP, BBC, RFI, VOA, RFA have raised their concern about her arrest. The US Embassy in Viet-Nam also raised their concern about her case.
However, the Vietnamese government ignores the concern of the International community and the Human Rights Accord that they signed in 1982.
On 7/1/2012, she was seen to have skin infection. The freezing climate of the area Tam Dao where she is jailed caused her to have arthritis, kidney related problems, pale hand and feet due to bad blood circulation. Minh Hang asked for the medicine but she was offered unnamed medicine. Fear for her safety she refused to take the medicine.
Dear Sir or Madame, the treatment of the Vietnamese government toward Minh Hang is inhumane.
We sincerely request WGAD to immediately investigate the arrest and treatment of Minh Hang, to rescue her from unjustly being treated by the Vietnamese government.
Our best regards for a successful new year and great health to all members of WGAD.
Signature
@Goi ban Ban Ve Chai
Trả lờiXóaVô cùng cảm ơn bạn.
Ban Ban Ve Chai than men: Toi sua vai cho sai chinh ta ban xet lai sua gium toi. Cam on ban nhieu lam.
Trả lờiXóaArrest someone without the verdict of the court seriously violates human rights. Force a striker to consume solid food immediately after a long hunger strike, and jail a healthy person with HIV positive prisoners, will greatly deteriorate the person’s physical and mental health.
The Human Right Watch at Frankfurt, AFP, BBC, RFI, VOA, RFA have raised their concern about her arrest. The US Embassy in Viet-Nam also raised their concern about her case.
However, the Vietnamese government ignores the concern of the International community and the Human Rights Accord that they signed in 1982.
On 7/1/2012, she was seen to have skin infection. The freezing climate of the area Tam Dao where she is jailed caused her to have arthritis, kidney related problems, pale hand and feet due to bad blood circulation. Minh Hang asked for the medicine but she was offered unnamed medicine. Fear for her safety she refused to take the medicine.
Dear Sir or Madame, the treatment of the Vietnamese government toward Minh Hang is inhumane and must be investigated.
We sincerely request WGAD to immediately investigate the arrest and treatment of Minh Hang, to rescue her from unjustly being treated by the Vietnamese government.
Our best regards for a successful new-year and great health to all members of WGAD.
Chân thành cảm ơn bạn. Chúc bạn có nhiều niềm vui sau mỗi việc làm ý nghĩa.
XóaRất cám ơn bạn BanVeChai.
XóaHôm qua tui bận quá hôm nay mới gui được 01 bản, yêu cầu thả Minh Hằng.
@Bán ve chaiRất sung sướng được đóng góp 1 tay.
Trả lờiXóaMODEL QUESTIONNAIRE TO BE COMPLETED BY PERSONS ALLEGING ARBITRARY ARREST OR DETENTION
Trả lờiXóaBẢNG CÂU HỎI MẪU PHẢI ĐƯỢC HOÀN TẤT CỦA NGƯỜI CÁO BUỘC BỊ BẮT GIỮ TUỲ TIỆN HOẶC TẠM GIAM
Working Group on Arbitrary Detention c/o Office of the High Commissioner for Human Rights United Nations Office at:
Geneva 8-14, avenue de la Paix 1211 Geneva 10, Switzerland
fax: +41 22 9179006
e-mail: wgad@ohchr.org
I. IDENTITY (lý lịch)
1. Family name (Họ): …
2. First name (Tên): ...
3. Sex (Phái): (Male Nam) (Female Nữ)
4. Birth date or age (at the time of detention)
NGÀY SINH hay TUỔI (khi bị tạm giam):
5. Nationality/Nationalities
QUỐC TỊCH: …
6. (a) Identity document Giấy lý lịch (if any Nếu có):
…...
(b) Issued
by: (do cơ quan cấp)
.......
(c) On
(date):(cấp ngày)
..
(d)
No.: (số)
7. Profession and/or activity (if believed to be relevant to the arrest/detention):
…(Nghề nghiệp và / sinh hoạt, nếu tin là có liên quan tới vụ bắt bớ hay tạm giam)
…
8. Address of usual residence (Địa chỉ thường trú):
II. Arrest (Bắt giam)
1. Date of arrest (ngày bị bắt):
......
2. Place of arrest (as detailed as possible) NƠI BỊ BẮT (thêm chi tiết càng đầy đủ càng tốt):
3. Forces who carried out the arrest or are believed to have carried it out:
(Cơ quan nào bắt giữ?)
4. Did they show a warrant or other decision by a public authority (Họ có xuất trình pháp lệnh hay quyết định bắt giữ của công quyền) ?
(Yes- Có) ........ (No-Không).........
5. Authority who issued the warrant or decision (Pháp lệnh, hay Quyết định do Cơ quan thảm quyền nào cấp):
6. Relevant legislation applied (if known) (Có liên quan đến điều luật nào áp dụng - nếu biết)
III. Detention (Giam giữ)
1. Date of detention: (giam giữ ngày nào?)
2. Duration of detention (if not known, probable duration): (giam giữ bao lâu?)
3. Forces holding the detainee under custody (Cơ quan nào bắt và giam giữ)
4. Places of detention (indicate any transfer and present place of detention):
(Các nơi bị giam giữ và thuyên chuyển)
5. Authorities that ordered the detention: (Cơ quan chức quyền nào ra lệnh bắt giữ)
6. Reasons for the detention imputed by the authorities: (Lý do bắt giữ do quan chức đề ra)
7. Relevant legislation applied (if known) (Có liên quan đến điều luật áp dụng nào - nếu biết)
IV. Describe the circumstances of the arrest and/or the detention and indicate
precise reasons why you consider the arrest or detention to the arbitrary
(Mô tả hoàn cảnh lúc bị bắt giữ và nói rõ tại sao đây là lối bắt giữ tùy tiện)
V. Indicate internal steps, including domestic remedies, taken especially with the
legal and administrative authorities, particularly for the purpose of
establishing the detention and, as appropriate, their results or the reasons why
such steps or remedies were ineffective or why they were not taken
Ghi chép các giai đoạn, bao gồm các biện pháp chế tài trong nước, với mục đích thực hiện vụ bắt bớ, cho đúng pháp luật, và kết quả tại sao các giai đoạn, hoặc các biện pháp chế tài không có hiệu quả, hay không được thực thi.
VI. Full name and address of the person(s) submitting the information (telephone and
fax number, if possible) (Trọn tên họ và địa chỉ người quy nạp tin tức (số điện thoại, số fax, nế có)
Date (Ngày): Signature (ký tên):