Tiếng Tàu được sử dụng như ngôn ngữ thứ hai tại Học viện Tư pháp? - Dân Làm Báo

Tiếng Tàu được sử dụng như ngôn ngữ thứ hai tại Học viện Tư pháp?

CTV Danlambao - Học viện Tư pháp là cơ sở đào tạo, bồi dưỡng và nghiên cứu khoa học thuộc Bộ Tư pháp, được thành lập theo Quyết định số 23/2004/QĐ-TTg ngày 25/02/2004 của Thủ tướng Chính phủ ngày 13/2/2019, Facebooker Từ Đức Minh phát hiện ra bên trong khu vực văn phòng thuộc Cơ sở 2 của Học viện Tư pháp tại Sài Gòn sử dụng tiếng Tàu để chú thích các dãy phòng làm việc. Vì sao một đơn vị sự nghiệp trực thuộc Bộ tư pháp quốc gia, lại sử dụng tiếng nước ngoài để chú thích?

Học viện tư pháp có trụ sở chính tại đường Trần Vĩ, phường Mai Dịch, Quận Cầu Giấy, Tp. Hà Nội. Cơ sở 2 có địa chỉ tại số 821 Kha Vạn Cân, phường Linh Tây, quận Thủ Đức. 


- Tổ chức thực hiện các khoá đào tạo nghiệp vụ thẩm phán, kiểm sát viên, luật sư, chấp hành viên, công chứng viên, đấu giá viên và các chức danh tư pháp khác; liên kết đào tạo luật sư thương mại quốc tế; tổ chức thực hiện các chương trình, kế hoạch, biện pháp giáo dục và quản lý học viên; phối hợp với các cơ quan, tổ chức thực hiện tốt mục tiêu giáo dục toàn diện cho học viên.

- Tổ chức thực hiện bồi dưỡng nâng cao trình độ chuyên môn, nghiệp vụ cho chấp hành viên, công chứng viên, luật sư, đấu giá viên, trợ giúp việc pháp lý và cán bộ có chức danh tư pháp khác thuộc thẩm quyền quản lý của Bộ Tư pháp; bồi dưỡng thừa phát lại; tổ chức bồi dưỡng nâng cao trình độ chuyên môn, nghiệp vụ cho công chức, viên chức thuộc thẩm quyền quản lý của Bộ Tư pháp; bồi dưỡng cho đội ngũ cán bộ làm công tác pháp luật tại các doanh nghiệp; tập huấn kiến thức pháp luật cho các cơ quan, đơn vị ngoài ngành tư pháp. (*)

Facebooker Từ Đức Minh sau khi đưa thông tin trên trang cá nhân của mình đã nêu rõ băn khoăn:

“Nếu như tại những khu du lịch, nhà hàng, hotel có treo bảng hiệu tiếng Trung để phục vụ khách du lịch Trung Quốc thì là điều dễ hiểu. Nhưng tại Học viện Tư pháp là nơi liên quan tới Luật Pháp, đào tạo ngành Luật Sư và Công Chứng của Việt Nam. Nên việc các phòng có treo bảng hiệu song ngữ Việt - Trung là một việc làm hết sức khó hiểu. Phải chăng cái Học viện Tư pháp này do Trung Quốc đầu tư dựng lên? Hay ngược lại nơi này chỉ đào tạo những luật sư người TrungQuốc? Đó là câu hỏi cho mọi người chúng ta”.

Câu hỏi đặt ra tại sao phải đặt bảng song ngữ cho Học viện? 

Cơ sở 2 Học viện Tư pháp tại TpHCM. 
Ảnh: FB Từ Đức Minh 

Bên trong phòng họp tại cơ sở 2 Học viện Tư pháp TpHCM. 
Ảnh: FB Từ Đức Minh 

 

Các bảng chỉ dẫn khu vực hành chính được chú thích 
bằng tiếng Tàu ghi theo kiểu phồn thể. 
Ảnh: FB Từ Đức Minh

Cũng cần nhắc lại, trước ngày kỷ niệm chiến tranh biên giới Việt-Trung 17/02/1979, Bộ Chính trị đã bật đèn xanh cho báo đảng đăng tải thông tin về cuộc chiến đã bị bưng bít khá lâu này rầm rộ. Trong bối cảnh hiện tại, dưới sức ép dư luận nghi ngờ viễn cảnh lệ thuộc Trung cộng của lãnh đạo đảng CSVN.

Đây có thể là đòn hoá giải dư luận để xoa dịu các chỉ trích Bộ Chính trị ươn hèn, khiếp nhược. Tuy nhiên, thực tế lại cho thấy từng ngày, từng giờ, người dân hoàn toàn có thể nghi ngờ về những cam kết tại Hội nghị Thành Đô 1990 đang xảy ra trên quê hương Việt Nam.

14.02.2019



Bình Luận

Thời Sự

Chuyên đề

 
http://danlambaovn.blogspot.com/search?max-results=50
Copyright © 2014 Dân Làm Báo