Minh Ngọc (Thanh Nien Online) - Dù mới chỉ đăng tải trên YouTube trong thời gian ngắn, nhưng bài hát tiếng Pháp Ballade pour Hoang Sa (tạm dịch Khúc ballade cho Hoàng Sa) đã lan truyền nhanh chóng trong cộng đồng mạng bởi giai điệu mạnh mẽ, lời bài hát ý nghĩa, xúc động.
Bài hát do André Menras - Hồ Cương Quyết viết lời, nghệ sĩ Jean Pierre Pousset sáng tác nhạc và thể hiện. Không nhiều người biết rằng, Ballade pour Hoang Sa đã ra đời trên đất Pháp một cách tình cờ.
Đồng cảm cùng những nỗi đau
Như Thanh Niên đã có bài viết, sau khi hoàn thành bộ phim tài liệu Hoàng Sa Việt Nam: Nỗi đau mất mát tại Bình Châu và Lý Sơn (Quảng Ngãi), André Menras quay trở lại Pháp. Vào đầu tháng 7 vừa qua, trong dịp tới Paris giới thiệu bộ phim, ông đã ở lại nhà của người em rể là nghệ sĩ, ca sĩ Jean Pierre Pousset. Sau khi xem bộ phim, Jean Pierre xúc động đến nỗi bật khóc. “Lúc đó, tôi đã nói đùa: Jean Pierre hãy sáng tác một bài hát để giải tỏa cảm xúc, được không? Jean Pierre trả lời ngay: André viết lời đi, tôi sẽ viết nhạc”, André Menras kể.
Nghệ sĩ, ca sĩ Jean Pierre Pousset - Ảnh do nhân vật cung cấp
Ông nhớ lại: “Lúc đó là 12 giờ khuya. Chưa tới 3 giờ sáng tôi đã viết xong lời của bài hát, in ra và luồn vào dưới cánh cửa phòng ngủ của Jean”. Không có thêm cuộc trao đổi nào giữa hai người, một tuần sau Jean Pierre gửi cho André Menras bản nhạc do ông thể hiện. “Có vẻ như bộ phim đã có tác động rất mạnh, nên Jean Pierre chỉ cần thể hiện cảm xúc chân thực qua khả năng cảm thụ nghệ thuật tinh tế của mình”, André Menras bày tỏ.
Sau khi bài hát hoàn thành, con trai André Menras đã giúp ông ghép các bức ảnh - đa số do André chụp và số khác do bạn bè ông cung cấp - tạo thành clip đăng tải trên YouTube.
Bài hát hòa bình
Trước khi rời Lý Sơn, André Menras đã hứa với các ngư dân, chị em góa phụ rằng sẽ không bao giờ quên, mà luôn hỗ trợ, giúp đỡ, lên tiếng trước công luận bảo vệ họ. Ông cho biết: “Không có ngày nào tại Pháp tôi không nghĩ đến họ, đến hai cái tên Bình Châu và Lý Sơn. Khi biết tình trạng của anh chị em tại đó, làm sao tôi ngồi yên, ngủ yên được”. Ông cố gắng hoàn thành lời hứa bằng tất cả khả năng như chiếu phim, viết lời bài hát, viết báo, tổ chức các cuộc thảo luận trao đổi và lập quỹ hỗ trợ ngư dân. Với bản nhạc này, ông mới phát hiện, đây là một cách thức rất hay để thu hút sự quan tâm đặc biệt của giới trẻ về chủ quyền biển Đông.
André Menras muốn có thêm lời tiếng Việt và tiếng Anh cho Ballade pour Hoang Sa. Một số người đã dịch bài hát sang tiếng Việt. Tuy nhiên, ông còn băn khoăn vì có bản dịch chưa chính xác, không đúng với tinh thần của bài hát. Với André Menras, bài hát không phải là một loại “khẩu hiệu”, hiếu chiến mà phải đầy chất thơ và hơn hết là cho thấy bản chất hòa bình. Trong bài hát, André Menras đã lấy câu nói của “vua lặn” ở Lý Sơn là ông Bùi Thượng, năm nay đã 73 tuổi ("Khi lặn gặp con cá mập, hãy nhìn trừng vào mắt nó sẽ không bị tấn công") để viết lời điệp khúc: “Fixons le requin, amis. Fixons le requin, amis. Fixons le requin. N’ayons pas peur, amis (tạm dịch: Hãy nhìn trừng vào mắt con cá mập, các bạn ơi. Hãy nhìn trừng trừng vào nó. Đừng sợ hãi, các bạn ơi).
André Menras và Jean Pierre quyết định đăng ký bảo vệ quyền tác giả bài hát tại hiệp hội quốc tế có tên SACEM. Mục đích không phải vì lợi nhuận mà chỉ “để giữ đúng bản chất nội dung, giai điệu bài hát”. André Menras cho biết, hiệu ứng từ bài hát đã khích lệ ông và Jean Pierre tiếp tục viết thêm ca khúc về chủ đề này. “Thật thú vị vì Jean Pierre, người Pháp 100%, đã và đang hứng thú đồng hành với VN trong tiếng nói chủ quyền biển đảo”, André Menras hào hứng chia sẻ.
Ballade pour Hoang Sa
Hoang Sa Vietnam, ma meurtrissure. Le grand requin du nord est descendu. Iles volées,a mer interdite, De nos pêcheurs il s’est repu. Corps déchirés, âmes errantes. Veuves éplorées, tombes du vent Hoang Sa Vietnam, ma meurtrissure. Il a enlevé tes enfants.
Fixons le requin, amis. Fixons le requin. N’ayons pas peur, amis. Face aux lendemains. Du roi Gia Long à maintenant. Chapelet d’les, riche parure. D’un pays appelé Vietnam. Pourquoi faut-il faut il que cela dure?
Ne crains pas que je me résigne ! La violence piétine le droit Hoang Sa Vietnam, ma meurtrissure. Tu n’es pas un pays chinois! J’ai tout le temps haêa la guerre. Elle m’a trop souvent blessé. Je ne choisis pas de la faire. Mais il faut le requin fixer Hoang Sa Vietnam, ma meurtrissure. Rien ne pourra nous séparer. Aucun requin je te l’assure Un jour je te retrouverai..
Tác giả cũng đã gửi kèm bản dịch tiếng Việt. Cho đến thời thời điểm này, theo tác giả đây là bản dịch tiếng Việt đúng với ý ông và phù hợp nhất với nhịp của nhạc, trong đó có những câu xúc động:
...Từ Vua Gia Long đến giờ hôm nay
Chuỗi đảo, đồ trang sức sang trọng
Của một đất nước mang tên Việt Nam
Tại sao nỗi đau lại mãi trường tồn?
...Hỡi Hoàng Sa, nỗi đau nhói lòng ta
Chẳng có gì chia cắt nổi em ta
Không cá mập nào ta thề chắc rứa
Em lại về, với đất mẹ quê ta.

Người nước ngoài còn biết đâu là chính nghĩa-Việt Nam.Biết đảo Trường Sa,Hoàng Sa là của VN.Biết và bức xúc với sự xâm lăng trắng trợn của TQ chiếm biển đảo VN.Biết thương những ngư dân VN bị Tàu Cộng cướp bóc,bắt bớ.
Trả lờiXóaVậy mà vẫn còn những con người VN vô cảm,vẫn có những kẻ cam tâm bán nước và bán rẻ mạng sống của ngư dân Bình Châu,Lý Sơn.Ôi nhục nhã VN ơi.
Các nhạc sĩ tài ba của Đất Việt đâu rồi, sao không phổ lời Việt bài này hoặc sáng tác nhạc Việt cho bà con mình nghe ? Nước mất đến nơi rồi mà sao giới văn nghệ sĩ vẫn trùm chăn, ngậm miệng ăn tiền ? Buồn lắm thay !!!
Trả lờiXóaĐề nghị DLB đưa bài XIN TRÒN TUỔI LOẠN ( Chế Linh ca cách đây gần 40 năm ) để bà con nghe lại , vẫn còn thời sự lắm . Ví dụ những câu như : " Lam Sơn ơi hồn Chí Linh, sông Đằng, Vạn Kiếp hay Hạ Hồi, những dòng lịch sử đâu rồi ??? "
Trần Dân Ngăm Ngăm xin bổ sung đầy đủ lời bài XIN TRÒN TUỔI LOẠN để bà con thưởng lãm :
Trả lờiXóaTôi không tham không tham kho tàng vô tận
Tôi không mê nét đẹp lộng lẫy giai nhân.
Tôi không mơ quyền quý cung son vàng
Bạo chúa hay ông hoàng quyền uy cao nhất thế gian.
Thương quê hương qua non thế kỷ điêu tàn
Thương quê hương thăng trầm chuyển biến không nguôi
Lam Sơn ơi hồn Chí Linh sông Đằng Vạn Kiếp hay Hạ Hồi
Những dòng lịch sử đâu rồi?
Tơi chỉ xin chỉ xin đầy lúa thơm quê mẹ hiền
Hàn gắn quê cha buồn phiền với niềm thương
Cho tôi xin đóa hoa tình nụ còn phong kín
Những chân thành ngọt lời trinh nguyên
Tiếng ban đầu tôi ngỏ lời yêu em.
Xin an vui cho anh lứa tuổi đăng trình
Xin cho em chuỗi ngày buồn thoáng qua nhanh
Cho xin thêm ngày tháng xanh màu hoài
Để lớp trai thơ dại đốt đèn đọc sách đêm dài.
CUỘC BIỂU TÌNH LẦN THỨ NHẤT DIỂN RA TẠI SG -ĐÁM UBND VÀ THÀNH ĐOÀN TP ĐỐI THOẠI VỚI ANDRE MENRAS -KHÔNG BIẾT CHÚNG NÓ THẤY CÓ NHỤC KHÔNG NHỈ ?
Trả lờiXóa
Trả lờiXóa===================
Ballade pour Hoang Sa
Tự Tình khúc vì Hoàng Sa
=============
Hoang Sa Viet nam, ma meurtrissure ( 8 ÂM TIẾT trong lời ca PHÁP )
Hoàng Sa Việt Nam, quặn nhức Hồn đau ? ( 8 ÂM TIẾT trong lời ca VIỆT )
Le grand requin du Nord est descendu (10)
Bầy cá mập phương Bắc ác khẩu đầy hận thù (10)
Iles volées, mer interdite (7)
Hoàng Sa-Trường Sa Biển Đông sóng (7)
De nos pêcheurs, il s’est repu (8)
Chúng bắn giết ngư dân vứt xác thây (8)
Corps déchirés, âmes errantes (8)
Linh Hồn Vong Linh ôi hỡi Lương dân (8)
Veuves éplorées, tombeau du vent (9)
Bên Mộ gió góa phụ khăn tang khóc than (9)
Hoang Sa Vietnam, ma meurtrissure (8)
Hoàng Sa Việt Nam, đau lòng hơn nữa ! (8)
Il a enlevé tes enfants (8)
Chúng bắt cóc trẻ em Việt hiền lành (8)
Refrain :
Điệp khúc :
Fi xons le requin, amis (7)
Ta nhắm bắn cá mập ! Bạn ơi ! (7)
Fixons le requin (5)
Bắn cá mập tanh đời ! (5)
N’ayons pas peur, amis (7)
Bạn ơi ! Đừng sợ chúng ra gì ! (7)
Façons aux lendemains ! (6)
Đối diện với Ngày mai nhanh ! (6)
(HÁT 2 LẦN)
Du Roi Gia Long à maintenant (8)
Từ Vua Gia Long đến giờ hôm nay (8)
Chapelet d’îles, riche parure (8)
Chuỗi dài quần đảo biển giàu tài nguyên (8)
D’un pays appelé Vietnam (7)
Thuộc về Nước có tên Việt Nam (7)
Pour quoi faut-il que cela dure ? (8)
Tại sao điều nà mãi mãi trường tồn ? (8)
Refrain :
Điệp khúc :
(HÁT 2 LẦN)
Ne crains pas …. que je me résigne ! (9)
Hoàng Sa yêu dấu ! Đừng sợ anh QUỲ gối (9)
La violence piétine le droit (10)
Bạo động chà đạp lên Công pháp lẫn Nhân quền (10)
Hoang Sa Vietnam, ma meurtrissure (8)
Nửa Trường Sa, lại quặn nỗi đau chia ! (8)
Tu n’es pas un pays…. chinois ! (7)
Em đời nào …. xứ Tàu “lạ” kìa !… (7)
J’ai de tous temps haï la guerre (8)
Tự Ngàn xưa ta uất hận Chiến tranh (8)
Elle m’a trop souvent blessé ! (7)
Đất Mẹ biết bao lần tàn phá ! (7)
Je ne choisis pas de la faire (8)
Anh không bao giờ chọn lựa Chiến tranh (8)
Mais il faut le re quin fi xer (8)
Nhưng Mắt trừng trừng cá mập phải cút (8)
Refrain :
Điệp khúc ( HÁT 1 LẦN)
Hoang Sa Vietnam, ma meurtrissure (8)
Hoàng Sa thương ơi ! Đau buốt Tim ta ! (8)
Rien ne pour ra nous sé pa rer (8)
Chẳng có gì chia cắt nổi Em nhé (8)
Au cun re quin je te l’as sure (8)
Sạch bóng kình ngạc, anh chắc em nghe…. (8)
Un jour je te re trou ve rai (8)
Em lại về Đất Mẹ bao che…(8)
Refrain :
Điệp khúc ( HÁT 4 LẦN)
Không biết những "đỉnh cao trí tuệ" trong đảng csvn có được bao nhiêu % lòng yêu nước Việt-Nam so với ông Hồ Cương Quyết???? chắc chỉ là con số 0 thôi.
Trả lờiXóaXin cảm ơn những tác giả của bài hát!
Grand merci André Menras - Hồ Cương Quyết et André Menras!
Trả lờiXóaHoàng Sa Việt Nam, nỗi đau nhói lòng ta. Bầy cá mập đến từ phía bắc đã quây kín đảo. Những ngư dân phơi tấm thân trần, những linh hồn thủy thủ lang thang, người ngóa phụ khóc than bên ngôi mộ gió. Hoàng Sa, Việt Nam, nỗi đau nhói lòng ta, ôi đứa con lưu lạc!
Trả lờiXóaHãy nhìn trừng vào mắt bầy cá mập. Hãy nhìn thẳng. Đừng sợ, các bạn ơi. Hãy đối mặt với nỗi sợ. Từ vua Gia Long truyền lại, chuỗi đảo ngọc lấp lánh là của đất nước Việt Nam, không thể khác. Đừng sợ hãi, đừng quỳ gối! Bạo lực không thể chà đạp công lý của con người.
Hoàng Sa, nỗi đau nhói lòng ta. Là đất của ta, không phải của Trung Hoa. Đất nước từ ngàn xưa, với bao cuộc chiến tranh, bao lần bị tàn phá, dù rằng ta nào có chọn chiến tranh. Nhưng chúng ta phải đối mặt với bầy cá dữ. Hoàng Sa, Việt Nam, nỗi đau nhói lòng ta. Rồi một ngày không còn bầy cá dữ, ta lại tìm thấy nhau. Không gì có thể chia tách em ra khỏi đất mẹ.
Không biết những "đỉnh cao trí tuệ" trong đảng csvn có được bao nhiêu % lòng yêu nước Việt-Nam so với ông Hồ Cương Quyết???? chắc chỉ là con số 0 thôi.
Trả lờiXóa"đỉnh cao trí tuệ" HCM + Phạm Văn Ðồng KÝ công hàm bán ĐẢO bán NƯỚC ..........
Di vật khó nuốt đắng cay từ chữ ký Tể Tướng Phạm Văn Ðồng
====================
Gần 4 Thập kỷ ngồi ỳ chức Tể Tướng
Bút sa gà chết không thể lường !
Ký Công hàm nhận Khựa chủ nhân đảo
Hoàng Sa yết hầu vào Biển Đông
Há miệng mắc quai Chệt tố lật lọng
Chỉ vì Ý hệ đồng chí hóa thông đồng
Lưỡi bò là cái Ðường Chín Ðoạn
Minh + Duẩn + .. .. cùng bán Nước riêng không .. ..
TRIỆU LƯƠNG DÂN
Cam on Bac Trieu Luong Dan da dich bai hat. Nho vay chau moi hieu loi va thay bai hat rat hay. Chung ta nen dich ra tieng Viet de hat trong dan gian. 1 lan nua xin cam on Bac Trieu Luong Dan.
Trả lờiXóaTất cả những người có lương tri đều đau lòng với Ngư dân , chỉ có bọn chống biểu tình và bọn yêu nước đúng cách là dửng dưng với đồng bào mình.
Trả lờiXóaAndré Menras HỒ CƯƠNG QUYẾT - Người đã dành trọn cuộc đời cho tổ quốc VN, cho dân tộc VN. Tôi càng yêu quý kính trọng ông bao nhiêu thì càng căm giận bọn sài lang bá quyền phương Bắc và bọn cẩu nô bán nước phương Nam. Nhưng tôi tin tưởng rồi 1 ngày nào đó Hoàng Sa rồi lại trở về với đất mẹ VN.
Trả lờiXóaNhục chưa CSVN !, người ngoài còn đau lòng. Chúng bây thì sao hở CSVN?
Trả lờiXóaChúng nó có còn là con người nữa đâu mà biết nhục cơ chứ.
Trả lờiXóaĐảng CSVN chỉ là loài ác thú quái đản ăn tạp, ăn trên xương máu đồng loại.
Lũ này chúng không có linh hồn, không biết phân biệt đâu là sự phải sự trái (có lẽ đó là hệ quả của sự thiếu giáo dục)thì làm sao chúng biết được chữ nhục là gì.
Cả thế giới chứ khong riêng gì VN đang tìm cách làm tuyệt chủng loài ác thú này...
Đau xót cho VN nói:
Trả lờiXóaNhục chưa CSVN !, người ngoài còn đau lòng. Chúng bây thì sao hở CSVN?
-------------------------------------------------------------
CSVN trả lời(trả lời hộ):
Xin thưa CSVN chúng tôi là con Thú nên không biết nhục và đau lòng như mọi người bình thường khác ạ!
Tâm phục, khẩu phục. Bản nhạc quá hay. Giải thưởng HCM năm nay phải trao cho hai nghệ sĩ tài hoa này mới công bằng.
Trả lờiXóa
Trả lờiXóaKhông, em đừng luyến tiếc ! .. .. Không, xin anh đừng tiếc nuối nữa làm gì !.. ..
==============================
http://www.youtube.com/watch?v=vMvjOFHq7Uc
Không, đừng luyến tiếc giáo điều :
Không, đừng tiếc nuối Ý hệ .. ..
Không ! Đừng tiếc cái của Nhân loại loại bỏ.. ..
Không, anh đừng tiếc nuối Ý hệ .. ..
Chỉ đem bất hạnh nhục nhã về
Không, anh đừng luyến tiếc giáo điều .. ..
Chỉ đem lại Nỗi buồn Thế kỷ Niên kỷ Giao chỉ !
Không, đừng luyến tiếc điều gì:
Không, đừng tiếc nuối Ý hệ .. ..
Không ! Đừng tiếc cái gì Loài Người loại bỏ.. ..
Không, đừng luyến tiếc điều gì:
Không, đừng tiếc nuối Ý hệ .. ..
Đã phi nhân tàn sát Dân tộc Việt
Giá quá đắt hàng chục triệu Sinh linh
Giá quá đắt hàng chục triệu Thương binh
Giá quá đắt ! Giá quá đắt !
Hàng chục triệu Vong hồn Tử sĩ Liệt sĩ Hai bên
Quét sạch đi vào cống rãnh Việt Sử
Quên đi quên đi vào Quá khứ thật buồn ! .. ..
Cho Rạng đông về với Tương Lai
Quét sạch đi vào cống rãnh Việt Sử
Quên đi quên đi vào Quá khứ thật buồn ! .. ..
Cho Bình minh về với con cháu Mai Sau
Không, đừng luyến tiếc mầu Cờ Máu :
Không, đừng tiếc nuối Ý hệ búa liềm bể đầu .. ..
Không ! Đừng tiếc cái Chủ nghĩa vô nhân Loài Người loại bỏ.. ..
Không, đừng luyến tiếc điều gì:
Không, đừng tiếc nuối Ý hệ sân si .. ..
Đã phi nhân tàn sát Dân tộc Việt
Giá quá đắt hàng chục triệu Sinh linh
Giá quá đắt hàng chục triệu Thương binh
Giá quá đắt ! Giá quá đắt !
Hàng chục triệu Vong hồn Tử sĩ Liệt sĩ Hai bên
Hận thù cho ngủ quên vĩnh viễn
Hòa giải vào giấc ngủ miên trường thụy miên
Chỉ còn lại Niềm vui yêu đời bạt ngàn xanh ngát
Thôi qua rồi Thời điên loạn Ý hệ cuồng điên
Quét sạch vào sọt rác lịch sử
Hành trang nhẹ nhàng làm lại từ đầu
*
Không, đừng luyến tiếc mầu Cờ Máu :
Không, đừng tiếc nuối Ý hệ búa liềm bể đầu .. ..
Không ! Đừng tiếc cái Chủ nghĩa vô nhân Loài Người loại bỏ.. ..
Không, đừng luyến tiếc điều gì:
Không, đừng tiếc nuối Ý hệ sân si .. ..
Đã phi nhân tàn sát Dân tộc Việt
Giá quá đắt hàng chục triệu Sinh linh
Giá quá đắt hàng chục triệu Thương binh
Giá quá đắt ! Giá quá đắt !
Hàng chục triệu Vong hồn Tử sĩ Liệt sĩ Hai bên
Không ! Đừng luyến tiếc điều gì:
Không ! Đừng tiếc nuối Ý hệ Đỏ Máu sân si .. .
Không ! Đừng tiếc nuối giáo điều lưỡi gỗ từ loa hoen rỉ.. .
Dân tộc Việt làm lại từ đầu
Khởi điểm là Tự Do – Dân chủ – Pháp Quyền
Tổ Quốc trường tồn bất diệt
Đất Nước lại vào Xuân triền miên .. ..
TRIỆU LƯƠNG DÂN