Đu dây



Chú chồn lủng lẳng đu dây
Đầu kia đầu gấu đầu này dân ta
Bên kia biên giới là nhà
Bên này cán cuốc dân ta đập đầu

Biếm họa Hatka (danlambao)

danlambaovn.blogspot.com/

11 Nhận xét

  1. Chú chồn lủng lẳng đu dây
    Đầu kia đầu gấu đầu này dân ta
    Bên kia biên giới là nhà
    Bên này cán cuốc dân ta đập đầu

    Mạn phép tác giả HK, tôi xin 'modified' lời thơ lại .... để đọc lên phê hơn

    Việt gian lủng lẳng đu dây
    Đầu kia Tàu cộng, đầu này dân ta
    Bên kia biên giới là nhà
    Bên này cuốc xẻng dân ta đập đầu

    Trả lờiXóa
  2. Chú chồn lủng lẳng đu dây
    Đầu kia đầu gấu đầu này dân ta
    Bên kia biên giới là nhà
    Bên này cán cuốc dân ta đập đầu

    Mạn phép tác giả HK, tôi xin 'modified' lời thơ lại .... để đọc lên phê hơn tí

    Đảng mình lủng lẳng đu dây

    Bên kia 4 tốt bên này Mỹ ôm

    Bốn tốt đích thị là nhà

    Mỹ ôm một lúc đảng ta về chầu

    Trả lờiXóa
  3. Trời! kiểu này chỉ có 1 con đường duy nhất là buông dây thôi, may ra con có cây rừng, ao hồ cứu vớt (hên xui).

    Trả lờiXóa
  4. Vịnh:

    Chú chồn lủng lẳng đu dây
    Đầu kia đầu gấu đầu này dân ta
    Bên kia biên giới là nhà
    Bên này cán cuốc dân ta đập đầu


    Đáp:

    Khỉ già Việt Cộng đu dây
    Bên kia thằng hủi, bên này dân ta
    Hai thằng bực tức nhả tay
    Mày sa xuống hố đáng đời nhà ma

    Trả lờiXóa
  5. Khỉ Đỏ đang đu qua đu lại.Nạng giàn thun ta quyết ra tay....Phải chi tác giả vẽ thêm vài chú Việt Kiều đứng bên dưới giương giàn ná bắn Khỉ...bắn chết m nó cho rồi , để nó đu hoài coi ngứa mắt.

    Trả lờiXóa
  6. Gửi bác HK,

    Nhà em xin đề nghị cùng bác là hình biếm họa của bác nhìn vào phê lắm, nhưng nếu được thì bác ịn mẹ cái ngôi sao đỏ vào giữa bụng còn chồn (VC) và thêm đôi dép dâu và cái mũ tai bèo đang rơi xuống vự thẳm hai bên :-)

    Trả lờiXóa
  7. Cái lưo~i đo/ có sao vàng rồi đó thưa bạn .

    Trả lờiXóa
  8. Trả công bác HK trước .... :-) hehehehe

    Nhìn xem Việt cộng đu dây
    Đầu kia Tàu cộng, đầu này dân ta
    Bên kia chưa chắc chúng tha
    Bên này cuốc xẻng phe ta đập đầu
    Nửa chừng phía dưới vực sâu
    Mười phần chết chắc thác chầu Diêm Vương
    Việt gian cộng sản khó thương
    Nhân dân thù ghét ... hết đường chạy quanh !


    www.vuhuyduc.blogspot.com

    Trả lờiXóa
  9. Kinh gửi Bạn Vuhuyduc

    Cái tranh này tôi vưà edit và post trên Vietland, Mời Bạn vào đấy xem chắc "đã" hơn.
    http://www.vietland.net/index.
    (xem "Đu Dây)
    Cám ơn bạn "trả công"

    Trả lờiXóa
  10. Dân mình phải cắt dây cho con chồn hôi ngã vỡ sọ luôn đi. Chủ nhật tới, mình lại cùng đi cắt dây.

    Trả lờiXóa
  11. Cách Mạng và những Chiến Sĩ Anh Hùng của Bác:



    Từ Ngày Các Bác Vô Đây


    (Cảm tác sau khi đọc lá thơ đầy nước mắt của một cô gái đang sống dật dờ tại thị xã Cần Thơ.)


    Lúc mà các bác chưa có vô đây
    Cháu chưa có mặt trên đất nước này
    Má cháu còn đi đến trường mỗi sáng
    Đúng tuổi trăng tròn, đôi má hây hây.

    Kể từ sau ngày các bác vô đây
    Ông Ngoại bỗng nhiên bị bắt, tù đày
    Bà Ngoại nhớ chồng rưng rưng mỗi tối
    Má cháu ưu sầu đánh mất thơ ngây.

    Hai năm sau ngày các bác vô đây
    Một sáng mùa Đông sương trắng giăng đầy
    Các bác đến nhà, lưng đeo súng đạn
    Bắt Má đi làm thủy lợi miền Tây.
               
    Một tháng đi làm thủy lợi miền Tây
    Má về ốm o, thân xác hao gầy
    Má ôm Ngoại khóc, thì thầm kể lể:
    - Cán bộ hiếp con, có lúc cả bầy!

    Rồi cháu ra đời không Ba, có Má
    Ngoại vừa nằm xuống nên Má trắng tay
    Bán buôn tảo tần Má nuôi cháu lớn
    Dù không biết rằng Ba cháu là ai!

    Mười tám năm sau ngày bác vô đây
    Tài sản, cửa nhà không cánh mà bay
    Má cháu qua đời sau cơn bạo bệnh
    Còn gì bán nữa? – Ngoài thân cháu đây?

    Gần hai mươi năm sau ngày bác vô
    Cháu mười sáu tuổi thân xác héo khô
    Vậy mà phải bán, lấy tiền mua gạo
    Tính ra sáng chiều – chỉ khoảng một tô!

    (Nguyễn Thành Bửu)




    Ever Since You Came

    Before you guys arrived in here
    I was not even born yet
    Mom walked to school each morning
    Rosy cheeks, a sweet sixteen 

    After you came, suddenly one day
    Grandpa was persecuted and imprisoned
    Every night Grandma shed mournful tears
    Mom felt sullen -- her innocence was lost

    Two years passed from the day you came
    On a wintry morning which shrouded in mist
    Armed with guns, you came knocking at our door
    And whisked Mom away to a labor camp

    After one month, Mom returned home
    Nothing but skin and bones
    Embracing Grandma, she wept:
    - They raped me, Ma, gang-raped and all!

    And so I was born, a fatherless child
    Grandma passed away, leaving Mom penniless
    Mom scraped a living to support me
    Dad was all the while anybody's guess!

    Eighteen years after you came
    We went totally broke
    Mom died of a terminal illness
    Now then, what's left but my own body to trade?

    Almost twenty years after you came
    At sixteen, my body withered -- hardly a dish
    I toiled from dawn to dusk
    In return just for a loaf of bread!

    (Translated by Anne)

    Trả lờiXóa
Mới hơn Cũ hơn